Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






С 2011 года официальные словари включат некоторые термины интернет-сленга

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

15 Ноября, 2010
Составители Большого толкового словаря русского языка редакции 2011 года включат в новое издание термины, которые прочно вошли в словарный запас интернет-пользователей.


Так, словам "блогер" и "зафрендить" будут посвящены отдельные словарные статьи. Термины "гламур" и "креативность" также получат подробное объяснение. Авторы намерены скорректировать определения таких слов как "толерантность", "перезагрузка" и "зачистка", получившие новую политическую окраску в последние годы. Эксперты констатируют, что за последнее время из языка исчезли отдельные термины. Так, современному школьнику неизвестно значение слов "промокашка" или "пресс-папье".

В последнее время процесс трансформации языка ускорился, что, по мнению экспертов, является результатом развития компьютерных технологий, расширивших социальные и географические границы.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #словарный запас #сленг #словарь #терминология

Фаббинг: новый термин для описания современного социального феномена 1938

Фаббинг (англ. phone — телефон и snubbing — пренебрежение), представляет собой форму социального игнорирования, когда человек уделяет больше внимания своему телефону, нежели реальному живому общению. Это поведение выражает собой своего рода "пренебрежение" или неуважение к собеседнику. Оно может наблюдаться в различных социальных ситуациях — на встречах, в кафе, дома и даже на официальных мероприятиях.


Словарного запаса "глоблиш" недостаточно интеллигенции для общения - эксперт 3011

Продвигаемого в массовом порядке "глоблиш", состоящего из 1500 слов, недостаточно интеллигенции для общения. Так считает ведущий европейский эксперт по билингвизму, научный руководитель международных сетевых лабораторий "Инновационные технологии в сфере поликультурного образования" Екатерина Кудрявцева.


Мнение: английский язык должен состоять только из 850 слов 3573

Сколько слов в английском языке? По крайне скромным подсчетам не менее 250 000. Английская лексика составляет огромный пласт, в нем полно слов, означающих практически одно и то же. Get, obtain, procure, acquire. Shine, gleam, glow, shimmer, sparkle. Так ли они все необходимы?


Викторина по "коронавирусным" терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Глоссарии бюро переводов 3453

Качество перевода в любой сфере во многом зависит от знания переводчиком терминов и понятий, которые имеют точное определение и отражены, чаще всего, в словарях и специальных глоссариях по теме. Бюро переводов Фларус активно развивает свой проект «Глоссарии», в котором сейчас уже более 250 глоссариев, чтобы держать качество переводов на максимально высоком уровне.


Словарный запас носителей испанского языка зависит от их возраста - исследование 3403

По результатам исследования, проведенного Баскским гносеологическим Центром мозга и речи BCBL, было установлено, что словарный запас носителей испанского языка зависит от их возраста.


В Дагестане выпустили русско-лезгинский словарь 4796

В Дагестане выпустили русско-лезгинский словарь, работа над которым велась более десяти лет. Словарь содержит свыше 40 тыс. слов современного русского литературного языка, включая наиболее употребительную общественно-политическую и научно-техническую терминологию.


В зоопарке Южной Кореи слон "заговорил" на корейском языке 3866

В корейском городе Йонъин в зоопарке Эверленд слон научился подражать человеческой речи и произносить ряд слов на корейском языке. Изучать "говорящего" слона приехали биологи из Венского университета, которые рассказали о своих исследованиях в статье, вышедшей в журнале Current Biology.


В России Терминологический комитет поддерживает идею увеличения числа чиновников, владеющих иностранными языками 3189

Специальный Терминологический комитет, созданный в рамках Национальной лиги переводчиков, поддерживает идею увеличения числа чиновников, владеющих иностранными языками.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Документ "Обязательные постановления в морском порту Сабетта"", Яхты и марины

метки перевода: морской, марины.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:



За последнее столетие словарный запас английского языка увеличился вдвое


Азиатские особенности интернет-сленга


В Душанбе состоялась презентация электронного переводчика, работающего с русским и таджикским языками


В Хакасии стартовала международная конференция филологов


В УрГУ прошел семинар, посвященный мастерству перевода


Новое издание Оксфордского словаря пополнилось глаголами "отфрендить", "твитить" и существительным "вувузела"


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Сокращения ГИС-терминов
Сокращения ГИС-терминов



Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru