Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лингвисты обнаружили взаимосвязь между языком и структурой общества и его идеалами

Человечество становится все более эгоистичным. Доказательство этому исследователи из Калифорнийского университета нашли на книжных полках, а точнее в книгах, которые издавались в период с 1800 по 2000 годы.

Наталья Сашина
13 Августа, 2013

Ученые говорят, что изменения, зафиксированные в печатных работах (как в художественной литературе, так и в научных трудах), отражают смену идеалов, которая происходит в следствие урбанизации общества. Психолог Патрисия Гринфилд, руководившая исследованием, воспользовалась компьютерной программой, разработанной компанией Google для того, чтобы выделить самые частотные слова, использованные в 1,2 млн. американских книг.

Среди ключевых слов оказалось прилагательное "обязанный, должный" (англ. "obliged"), демонстрирующее долженствование в небольших, семейных сообществах, и глагол "выбирать" (англ. "choose"), которое у современных поколений связано со свободой выбора. Употребление первого ключевого слова за последние 200 лет снизилось в шесть раз, а второго, напротив, многократно возросло, показывают результаты исследования.

Частота употребления слов "действовать" (англ. "act") и "чувствовать" (англ. "feel") также изменилась. В 70-ые годы прошлого века в книгах говорилось больше о действиях, чем о чувствах.

"Данные изменения демонстрируют, что меняется не просто частота употребления отдельных слов, но и ценности общества", - считает Патрисия Гринфилд.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #компьютер #употребление #частота #глагол #книга #Google #исследование #прилагательное #статистика

Популярные болгарские фразеологизмы 8695

"На върба в сряда или на куково лято цъфтят налъмите" - "В вербную среду или на кукерское лето цветут старые калоши".


Орфографию и пунктуацию русского языка обновят впервые за 65 лет 2133

Министерство просвещения РФ представило законопроект, в котором предусмотрены изменения правил орфографии и пунктуации русского языка. Документ опубликован на официальном сайте нормативных правовых актов.


Лингвистическая помощь: Как правильно - на карантине или в карантине? 8951

В связи с обрушившейся на нас эпидемией коронавируса целая группа слов прочно вошла в нашу жизнь. Одно из них - "карантин", в который (или на который) отправили целые страны. Осталось только понять, с каким предлогом это слово правильно употреблять.


Викторина на тему языковой статистики

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Разучившихся писать от руки школьников в Канаде заново научат этому на уроках правописания 2942

Канадские родители жалуются, что из-за компьютеров и мобильных телефонов их дети совсем разучились писать от руки. Чтобы вернуть школьникам утраченные навыки правописания, в Совете католических школ Торонто было принято решение о введении в учебную программу специальных уроков.


Активный словарь украинского языка изменился на 25% за последние десятилетия 2953

Активный словарь украинского языка изменился на 25% за последние несколько десятилетий. Так считает кандидат филологических наук Татьяна Печончик, которая занимается исследование неологизмов в языке СМИ в конце ХХ - начале XXI веков.


Финского профессора наградили госпремией за учебник русского языка 3669

В Финляндии ученого-русиста Арто Мустайоки наградили государственной премией за составление учебника русского языка. Кроме него награду получили еще шесть человек, среди которых есть журналист, научные работники и фотограф.


Оценен размер рынка перевода, выполняемого сторонними исполнителями 3859

По оценкам компании Common Sense Advisory, рынок стороннего перевода в мире достигнет в 2012 г. 33 млрд долл. США.


Ошибка перевода: пассажирам аэропорта Астаны предлагали "убраться отсюда" 4064

Британский журналист Джонатан Ньювелл обнаружил в с виду гостеприимном аэропорте Астаны надпись на дверях терминала на английском языке, означавшую в переводе "Убирайся отсюда" вместо "От себя".


Рекламный трюк - как переместить офис на нужную вам станцию метро 4024

Если ваш офис находится на станции метро N, но крайне важно, чтобы в поиске вас нашли на станции X..., есть один не совсем красивый рекламный трюк.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Научные статьи / Scientific articles", Научный перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Пролог поэмы "Руслан и Людмила" перевели на языки народов Севера


Детскую Библию перевели и издали на эвенкийском языке


Эволюция каждого языкового семейства развивается по своему набору правил


Анализ машинного перевода и сравнение онлайн-переводчиков - новая жизнь старого проекта.


Реклама на родном и иностранном языке


Всего 2% российских родителей хотели бы видеть своих дочерей в будущем переводчиками или лингвистами


Компания Google готовит переводчик для Android


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Верстка на разных языках многоязычных документов и инструкций
Верстка многоязычных документов – это процесс на стыке лингвистики, дизайна и технологий. Стоимость услуг верстки и вычитки носителем языка.



Глоссарий по электротехнике
Глоссарий по электротехнике



"Литературная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru