Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Ливанцы слабо владеют родным арабским языком

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

13 Августа, 2013
Ливанские школьники показали очень низкие результаты на государственном экзамене по арабскому языку, который обязателен для получения аттестата о среднем школьном образовании. Результаты экзамена вызвали беспокойство о будущем арабского языка по сравнению с некоторыми иностранными языками, такими как английский и французский, которые наиболее популярны среди арабской молодежи.



70% учеников провалились на государственном экзамене по арабскому языку, что вызвало потрясение у родителей и учителей, которые даже высказали сомнение в правильности проверки и достоверности результатов.

Число провалившихся не экзамене составляет 41 тысячу учеников от общего числа 60 тысяч. Одновременно ученики показали очень высокие результаты по иностранным языкам.

Один из учеников сказал: "Мы были сильно расстроены, потому что результаты экзамена оказались абсолютно не такими, как мы ожидали".

Другой ученик добавил: "Я очень удивился, когда узнал результат, потому что был уверен в правильности ответов на вопросы".

Специалисты по арабскому языку же подчеркнули, что необходимо искать новые пути для поддержания арабского языка, особенно в сложившейся ситуации, когда иностранные языки получают все большее распространение среди молодежи в результате использования их на интернет-сайтах и в социальных сетях.

Разработчик одного из веб-сайтов по изучению арабского языка Патрик Разакуллах отметил: "Учащиеся ежедневно используют современные технологии. До тех пор, пока арабский язык будет оставаться вдали от современных тенденций развития и технологий, будет существовать пробел между языком преподавания и языком учеников".

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #школьник #кризис #арабский #экзамен #Ливан #образование #школа #интернет #молодежь #технологии #тенденция

Лингвистическая помощь: Как правильно - "ты тут не причем" или "ты тут ни при чем"? 3326

Для начала нужно научиться отличать предлог с местоимением "при чём" от союза "причём". Для этого разберем такие примеры: "Я был в школе на этой неделе, причём каждый день" и "При чём здесь ты?"


О переводах сайтов на арабский язык 2118

В настоящее время Россия активно разворачивается на Восток и Азию, развивается деловое сотрудничество между Россией и странами арабского Востока, российские компании выходят на арабский рынок, поэтому у заказчиков нашего бюро переводов появляется необходимость перевода веб-сайтов на арабский язык.


Национальный день грамматики – время сложных вопросов и нелегких ответов 3779

Национальный день английской грамматики (11 марта) был введен сообществом «Продвижение правильной грамматики», и хотя последнее обновление своего веб-сайта это группа осуществляла в 2012 году, День Грамматики празднуют до сих пор.


Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Русскому языку должно уделяться больше внимания в школах - Дмитрий Медведев 2271

Несмотря на то, что результаты ЕГЭ по русскому языку в этом году были низкими, они принесли и пользу. Данные результаты показали, что русскому языку в школах должно уделяться больше внимания. Так считает глава Правительства РФ Дмитрий Медведев.


В катарских школах отказались от преподавания на английском языке 3300

Как известно, в Катаре более 85% населения составляют иммигранты, поэтому до недавнего времени преподавание многих школьных предметов велось на английском языке. В стране работают престижные международные университеты, поэтому хорошее знание английского языка было преимуществом при поступлении.


В Словакии будут изучать русский язык в рамках госпрограммы 3196

В Словакии изучение русского языка станет государственной программой. С таким заявлением выступил посол этой страны в России Йозеф Мигаш, выступая на Российско-словацком туристическом форуме.


Арабский язык в опасности 3240

Министр культуры, молодежи и социального развития ОАЭ шейх Нахьян бин Мубарак аль-Нахьян на второй Международной конференции по арабскому языку, проводимой в Дубае, на тему "Арабский язык в опасности" заявил, что арабский язык действительно может находиться в опасности, так как в условиях глобализации все чаще используется английский язык.


Лингвисты разработали программу, способную определить возраст пользователей Twitter по языку 3111

Группа исследователей из Университета Твенте (Нидерланды) разработала программу, способную определить возраст пользователей Twitter по тому, как они говорят (или, правильнее сказать, пишут).


Слова "авиакомпания", "айпад" и "айфон" возглавили список ключевых слов прошедшего десятилетия 3342

Лингвист Борис Орехов составил список ключевых слов прошедшего десятилетия, проанализировав сайт lenta.ru. Список возглавили слова "авиакомпания", "айпад" и "айфон".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels ", Упаковка и тара

метки перевода: сертификация, технологический, продукция.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:



Среди школьников СНГ и стран Балтии проведут олимпиаду по русскому языку


Единые вступительные экзамены в китайские вузы



В британских школах учится свыше миллиона детей, для которых английский язык неродной



В американских школах вводится преподавание на русском языке


5-летняя девочка-вундеркинд из США стремится овладеть всеми официальными языками ООН


В Чехии растет интерес к экзотическим языкам


В Чехии заканчивается первый учебный год с новым рукописным шрифтом


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Ключевые конференции в переводческом бизнесе
Краткие описания конференций, важных для локализации и переводческих проектов.



Глоссарий терминов Айкидо
Глоссарий терминов Айкидо



Лингвовикторина о голландском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru