|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
За полвека Индия лишилась двухсот языков |
|
|
 За последние 50 лет в Индии исчезло около 220 языков, на которых говорило местное население. Таким образом, коренные народности лишились пятой части всех своих родных языков. Об этом говорится в исследовании компании Bhasha.
 В начале 60-х годов прошлого века в Индии насчитывалось 1100 языков. В этом году пересчет языков коренных жителей страны показал, что их число сократилось на 220 единиц.
Эксперты компании уверяют, что они насчитали всего 780 языков. Состояние еще сотни языков им предстоит рассмотреть, а все остальные языки исчезли. Причина исчезновения заключается в миграции ранее изолированных групп носителей в крупные города, переход в оседлое состояние кочевников, отсутствие официального статуса и распространение более "престижных" языков.
По Конституции правительство Индии может пользоваться для работы двумя языками: английским и хинди. Однако в штатах власти могут использовать для административных целей 22 языка, включая урду, бенгали, тамильский и т.д.
Завоевание нового международного рынка чрезвычайно сложно. Даже самые крупные компании совершают ошибки из-за ненадлежащего учета культурных особенностей. |
В Индии живет женщина по имени Зарифа Джан, которая пишет стихи на кашмирском языке с помощью символов, придуманных ею самой. |
Талибы в Пакистане начали издавать журнал "Ilhae Khilafat" на английском языке для привлечения к движению "Техрик-е Талибан Пакистан", рупором которой издание является, новых сторонников из числа людей, не владеющих урду. Об этом сообщает NBC News. |
В рамках переводческого проекта Kalima в Абу-Даби вышла книга бангладешского писателя Кубаля Халдера "Языки Индии" в переводе с бенгальского на арабский язык. Перевод выполнил доктор Бакиль Али аль-Валис. |
Компания Google объявила об обновлении Android-приложения, которое будет поддерживать рукописный текст на хинди и тайском языках. |
В Дубае было разработано приложение для развития у детей дошкольного возраста многоязычных навыков. |
Впервые набор студентов в Школу региональных и международных исследований Дальневосточного университета состоялся 20 лет назад.
В 1993 году, ровно через год после открытия во Владивостоке генерального консульства Индии, студенты ДВГУ получили возможность изучать культуру и язык Индии. |
В центре споров вокруг Объединенной комиссии государственной службы находится набор правил, которые создают новые условия для кандидатов, желающих пройти тест на знание иностранных языков, помимо английского и хинди. |
Крупнейшее в мире университетское издательство Oxford University Press (OUP) проводит в Индии викторину, посвященную Оксфордскому словарю, чтобы отпраздновать столетие своего пребывания в этой стране. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Техническая установка / Technical installation
", Технический перевод метки перевода: методология, технологический, продукции.
Переводы в работе: 118 Загрузка бюро: 51% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|