Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






NASA перевело свой сайт на русский язык

На русском языке доступен раздел с фотографиями Марса.

Юлия Красникова
08 Августа, 2013



8 августа американское аэрокосмическое агентство запустило портал со снимками камеры HiRISE с зонда MRO (Mars Reconnaissance Orbiter). Аппарат работает на орбите Марса с 2006 года. Его камера позволяет фотографировать планету с разрешением 30 см на один пиксель. Более детальных снимков красной планеты просто нет.

Перевод сайта с английского языка начался с проекта HiTranslate. Добровольцы, знающие английский, переводят на другие языки подписи к фотографиям. Постепенно сайт включал различные языковые разделы: французский, испанский, итальянский, португальский, испанский, нидерландский, арабский, греческий, исландский. Русская версия сайта стала десятой.

"Команда русских волонтеров самая большая из всех: в нее входит около 60 человек. Они участвуют не только в создании русского раздела, но и нашего аккаунта в сети Tumblr", - цитируют РИА "Новости" слова координатора проекта HiRISE по работе с медиа Израэля Эспиноза.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #локализация #космос #планета #краудсорсинг #NASA #Марс #русский #снимок #фотография #сайт


В Москве откроется PCVexpo-2011, юбилейный Международный Форум "Насосы. Компрессоры. Арматура. Приводы и двигатели" 4338

Основные тематические разделы: насосы, компрессоры, арматура, приводы и двигатели.


"Немецкая" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Семь ошибок перевода, изменивших историю. Часть 3 411

В этой части статьи мы расскажем, как же марсианам удалось построить водные каналы на Марсе, и о том, как от одного слова взорвалась атомная бомба.


Лингвистическая помощь: Чем астронавт отличается от космонавта? 685

Сразу скажем, ничем. А теперь разберем поподробнее.




Есть ли жизнь на Марсе? 1134

Как ошибка перевода послужила основанием для возникновения научной теории о существовании жизненных форм на Марсе.


В Москву с лекцией приезжает знаменитый ирландский фотограф Джон Минихэн 1929

2 октября 2014 года в Посольстве Ирландии в Москве все желающие смогут посетить бесплатный мастер-класс и прослушать лекцию Джона Минихэна, известного своими фотографиями молодой леди Дианы Спенсер, Фрэнсиса Бэкона, Жаклин Кеннеди и автора "В ожидании Годо" Самюэла Беккета, а также попрактиковать свои знания английского и ирландского языков.


"Тотальный диктант" будут писать в Заполярье, Антарктике и в космосе 1636

В международной акции по проверке грамотности "Тотальный диктант", которая в этом году состоится в одиннадцатый раз, примут участие около 50 тысяч человек.


Google начал переводить надписи на иврите с изображений 10572

Функция доступна для пользователей приложения Google Translate для смартфонов.


Создан первый арабский интернет-домен верхнего уровня 1892

Компания dotShabaka Registry официально сообщила о предоставлении Интернет-корпорацией по присвоению имен и номеров (ICANN) нового домена всемирной сети интернет, который является первым всемирным доменом на арабском языке верхнего (первого) уровня (TLD).


NASA открыло два микроблога на русском языке 1300

Аккаунты созданы в двух социальных сетях: Twitter и Tumblr.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual", Юридический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



Обновленный переводческий сервис Translia.com способствует развитию электронной торговли и созданию новых видов бизнеса


Сайт Нижнего Новгорода становится пятиязычным



Интерфейс Twitter переводят на 16 новых языков, включая белорусский




Twitter теперь доступен в переводе на баскский, чешский и греческий языки




Twitter перевели еще на четыре языка



Интернет и языки: какие языки играют наиболее важную роль в онлайн пространстве


В Иркутске вышла книга о происхождении языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Локализация приложений в формате XLIFF
XLIFF - формат для локализации приложений, особенности структуры, редакторы, работа переводчиков с файлом.



Глоссарий по искусственному интеллекту
Глоссарий по искусственному интеллекту



"Арабская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru