|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Русский язык в Финляндии помогает найти работу |
|
|
Популярность русского языка в Финляндии растет. Теперь при найме на работу работодатели требуют от соискателей знания русского языка. Однако наличие специальности у русскоговорящего кандидата является дополнительным преимуществом.
Обладатели дипломов об окончании экономического или технического факультета вкупе со знанием русского языка резко увеличивают свои шансы в качестве соискателей при приеме на работу. Россия является важным экономическим партнером для Финляндии, крупным инвестором и источником туризма. Все это делает русский язык чрезвычайно значимым для финнов.
На гуманитарных факультетах, обучающих русскому языку, с каждым годом увеличивается квота на поступление. Даже школьники понимают, насколько важно знать русский язык. А недавно в Финляндии начали вещать новости на телевидении на русском языке.
Дипломированные переводчики должны уметь работать и в цифровом формате |
В Германии работодатели предпочитают публиковать объявления о вакансиях на английском, а не на немецком языке. Заголовки объявлений приводятся в большинстве случаев на английском языке, а описание вакансий - на немецком. |
Несмотря на то, что английский и русский язык широко распространены в Финляндии, переводчиков, работающих даже с этими двумя языками и помогающих наладить диалог между властями и иммигрантами, катастрофически не хватает. О редких языках, таких как тайский, суахили, вьетнамский и вовсе не стоит говорить. |
Жители Южной Кореи относятся к своему алфавиту весьма трепетно. "Хангыль", так называют корейцы свой алфавит, считается самым лучшим в мире. Свою преданность они решили подтвердить строительством специального музея корейского алфавита, который обещает стать одной из интереснейших туристических достопримечательностей страны. |
В период 8-9 февраля в Сыктывкаре проходила международная конференция с тематикой «Инновационные технологии в сфере национального образования». Лингвисты, педагоги, авторы учебников из России, Норвегии и Финляндии обсудили текущую ситуацию с функционированием языков финно-угорских народов. |
Согласно проекту стратегии инновационного развития России до 2020 года, представленному Министерством экономического развития РФ, уже через десять лет каждый пятый российский чиновник будет свободно владеть иностранными языками. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content
", Дайджест, новости метки перевода: маркетинговый, коммерческий, производитель.
Переводы в работе: 108 Загрузка бюро: 27% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|