Wat gaan in die vertaling bedryf aan?
Moskou,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 van 9,30 tot 17,30
info@flarus.ru | Order


Online Translation Quote






Woordelys van sport terme te beskikbaar wees op die amptelike webwerf van Sochi Winter Olimpiese Spele

Die eerste weergawe van `n spesiaal ontwerpte Engels-Russiese woordelys van terme, sowel as `n Frans-Russiese lys van winter sport is beskikbaar op die amptelike webwerf van die XXII Winter Olimpiese Spele en XI Paralimpiese Winterspele reëlingskomitee.

Елена Рябцева
01 Augustus, 2013

Die woordelys is uitgewerk deur die taalkundige dienste departement van Sochi-2014 reëlingskomitee. Dit het afdelings onmiddelik gemoeid met die winter Olimpiese Spele en die Paralimpiese sport terminologie, `n algemene terme woordelys vir sport vertalings, vertalings in die velde van medisyne, ekonomie, bou, ens.

Definisies van sport terme word in die woordelys voorsien in beide Engels en Russies. Bykomende winter sport (tweekamp, bobslee, krul, figuur skaats, ens.) artikels word in die Frans-Russiese variant voorsien.

Die woordelys is beskikbaar vir aflaai op die amptelike webwerf van die Winter Olimpiese Spele in Sochi.



Mees gewild Argief
tags: #aflaai #Sochi #terminologie #term #sport #Russies #Frans #Engels #Olimpiese Spele #woordelys #глоссарий #олимпиада #английский #французский #русский #спорт #термин #терминология #Сочи #скачать


Размещение рекламы на сайте "Новости перевода" 41268

Предложение по размещению рекламных объявлений на лингвистическом проекте.


Лингвовикторина о голландском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


О переводе текстов в области добычи нефти и газа 1100

То, что переводчик видит и узнаёт, работая на площадке – бесценно. Именно в условиях производства, общения одновременно с иностранными и российскими специалистами не только осваивается терминология – всегда можно переспросить, уточнить и термин, и то, что происходит на данном оборудовании или на площадке – но и получается знание сути процесса. Переводчик если и не понимает, то хотя бы получает общее представление о чем идет речь. Переводчик получает возможность не просто использовать известные ему термины, и переводить не буквально «слово в слово», а сделать перевод, исходя из широкого смысла.


Колумбийский университет запустил онлайн-словарь кинотерминов 1197

Специалисты Центра обучения новым медиа при Колумбийском университете разработали уникальный ресурс Columbia Film Language Glossary, призванный познакомить всех желающих с профессиональными кинотерминами, среди которых есть такие слова как аэросъемка, синема верите, синерама и мизансцена.




Перевод спортивных терминов: французско-русский глоссарий для Олимпиады в Сочи 2014 4336

В этой небольшой статье мы коснемся особенностей перевода с французского языка спортивных терминов, связанных с приближающимися XXII Олимпийскими зимними играми и XI Паралимпийскими зимними играми 2014 года в Сочи.


A glossary of sports terms to be available on the official website of Sochi Winter Olympics 3083

The first version of a specially designed English-Russian glossary of terms, as well as a French-Russian glossary of winter sports is accessible on the official website of the XXII Winter Olymics and XI Winter Paralympics organizing committee.


In Sochi appeared public phones for interpretation of dialogues with foreigners 1327

In the context of preparation of Sochi for the Olympic Games installation of public phones began, which are equipped with two receivers to be used by foreigners and residents for breaking the language barrier.


Оргкомитет "Сочи 2014" объявил о проведении конкурса художественного перевода 1982

Департамент Лингвистических услуг "Оргкомитета "Сочи 2014" объявил о проведении конкурса на лучший художественный перевод стихотворения "Don`t Quit" американского поэта Джона Гринлифа Уиттьера.


Меню ресторанов в Сочи к Олимпиаде переведут на английский язык 2293

Преодолеть языковой барьер к Олимпийским играм 2014 года сочинским ресторанам и кафе помогут власти города в рамках специальной программы лингвистического обеспечения.


На английском без перевода: Хоккейные болельщики в Канаде требуют проявить уважение к французскому языку 1578

Болельщики канадского хоккейного клуба "Montreal Canadiens" провели демонстрацию с требованием проявить большее уважение к французскому языку.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Jongste vertaling:
"Влажные текстураты / Wet texture", Технический перевод, Translator №53

vertaling tags: приготовление, переработка, продукты, заменитель, текстурат.

Vertalings in die proses: 102
Huidige werkslading: 53%

Поиск по сайту:




Перевод сокращений в деловой лексике немецкого языка



Ein neues Glossar zur Fußball-WM


Максим Кронгауз: Большое влияние на русский язык постсоветской эпохи оказывают заимствования и устранение барьеров


Caïpirinha, chorba et malossol dans le Petit Larousse


В преддверии Олимпиады-2014 сочинский общественный транспорт "заговорит" на английском языке


Save the Words пытается спасти исчезающие слова


В Великобритании в школе для иностранцев первоклассникам закупают электронные переводчики


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Переводы по морскому делу
Услуги профессиональных переводчиков, знакомых с морской тематикой и терминологией. Специализированные глоссарии.



International Bareboat Skipper (IYT)
International Bareboat Skipper (IYT)



Викторина ко Дню знаний








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru