Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Узбекистан предложил создать социальную сеть для переводчиков

Предложение рассмотрят на встрече переводчиков в Ташкенте.

Юлия Красникова
01 Августа, 2013

В настоящее время в Гёте-институте Ташкента идет работа над региональным проектом по Восточной Европе и Центральной Азии под названием "Переводчики в движении". В рамках работы проекта в целях поддержки и укрепления узбекско-немецких и немецко-узбекских литературных переводов проходят встречи переводчиков.

Mezon.uz сообщает, в числе приглашенных - профессор Берлинского университета имени Гумбольдта Ингеборг Бальдауф. Участники рассмотрят возможность создать социальную сеть для переводчиков Узбекистана.

Так организаторы хотят связать переводчиков по всей стране и сплотить в один коллектив.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Гёте-институт #переводчик #университет #Берлин #профессор #Ташкент #Узбекистан #социальная сеть


Floor или Storey? Этаж или пол? В чём разница? 4399

Оба слова обозначают "этаж", но используется в двух разных контекстах. После статьи у вас не останется вопросов. Приятного чтения!


Викторина по терминам новояза

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Поднебесной растет спрос на преподавание русского языка 578

Дэн Цзюнь одна из немногих людей, которые посвятили свою жизнь преподаванию, составлению учебников по русскому языку в Китае.


В Москве откроется второй Гёте-институт для обучения желающих немецкому языку 2196

В российской столице на Бауманской улице планируется построить Немецкий культурный центр имени Гёте. Об этом шла речь в ходе встречи заместителя мэра Москвы по градостроительной политике и строительству Марата Хуснуллина и Чрезвычайного и Полномочного Посла Федеративной Республики Германия в России Рюдигера фон Фрича.




Финского профессора наградили госпремией за учебник русского языка 2008

В Финляндии ученого-русиста Арто Мустайоки наградили государственной премией за составление учебника русского языка. Кроме него награду получили еще шесть человек, среди которых есть журналист, научные работники и фотограф.


Magisterdiplom des Potsdamer spezialisierten Instituts wird in Taschkent verfügbar sein 1710

Taschkenter Institut für Architektur und Bauwesen (TASI) pflegt freundliche wissenschaftliche Kontakte mit Hochschulen in der Bundesrepublik Deutschland.


В Ташкенте покажут фильмы на английском 2440

19–21 октября посольство Соединенных штатов Америки при участии Совета обществ дружбы Узбекистана с иностранными государствами проводит в Ташкенте V ежегодный Фестиваль американского кино.


Europa lernt Deutsch 2251



Twitter перевели на пять азиатских языков 1915

Популярный сервис микроблогов Twitter в очередной раз расширил число поддерживаемых языков. Теперь интерфейс сервиса доступен на пяти азиатских языках: упрощенном и традиционном китайском, тагальском, хинди и малайском - в дополнение к уже существующим.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Финансовая отчетность / Financial reports", Юридический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 112
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



Эксперты назвали английский языком оптимистов


Berliner Büchernacht in der Kulturbrauerei


В Нижнем Новгороде открылся Институт Конфуция


Workshop für junge Übersetzer


Социальные сети помогают диалектам распространяться быстрее


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


В России празднуют День филолога


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы для светодиодной электротехники
LED, УЗО, ИБП - к переводу привлекаются переводчики, знакомые с терминологией электротехнической промышленности и способные понять и перевести техническую документацию.



Глоссарий терминов в вязании
Глоссарий терминов в вязании



"Русская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru