|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Технологии перевода: Google превратит телефон в универсальный переводчик |
|
|
 Слухи о том, что в компании Google полным ходом ведутся работы над "универсального переводчика", который позволит собеседникам понимать друг друга, разговаривая на разных языках, подтвердил вице-президент компании Хьюго Барра в интервью изданию The Times.
Барра рассказал, что последние разработки Google Translate помогут компании приблизиться к созданию универсального переводчика. Предполагается, что устройство будет работать по принципу аппарата из знаменитого сериала "Звездный путь" (Star Trek), который переводил речи пришельцев.
"У нас есть тонны прототипов устройств, позволяющих поддерживать взаимодействие такого рода... Однако выхода финальной версии придется подождать еще несколько лет", - добавил Хьюго Барра.
По словам представителя компании, некоторые направления перевода уже сейчас работают "почти идеально". Речь идет об англо-португальском направлении. Другие языковые пары пока переводятся хуже.
Слово "Chips" - яркий пример различий в британском и американском вариантах английского языка. Чтобы не попасть впросак в ресторане, читайте эту заметку. |
В рамках своего азиатского турне `For My Dear` корейская звезда сериала "Гоблин" в Джакарте делает первый попытки в индонезийском. |
Сценаристом чаще всего экранизируемого романа Льва Толстого стал английский драматург Эндрю Дэвис, прежде работавший над фильмом «Дневник Бриджит Джонс» и успешными сериалами «Карточный домик» и «Эмма». |
Создатели сериала "Игра престолов" запустили мобильное приложение для изучения дотракийского языка. Автором приложения Dothraki Companion является Дэвид Дж. Питерсон, который создал этот искусственный язык для экранизации романа Джорджа Мартина "Песнь льда и пламени".
|
Член городского совета из Индиан-Трейл (штат Северная Каролина, США) Дэвид Уодделл написал заявление об увольнении на клингонском языке, сопроводив его, на случай непонимания, переводом на английский. |
Microsoft впервые представил синхронный переводчик, позволяющий распознавать человеческую речь, переводить ее на другой язык и воспроизводить с сохранением голоса говорящего. Разработка была показана директором Microsoft по разработкам Риком Рашидом на презентации в Китае. |
Сайт Voscreen поможет узнать, насколько хорошо вы воспринимаете английскую устную речь. |
В связи с большим притоком иностранцев судебная система Соединенного Королевства все больше нуждается в услугах переводчиков. Ежемесячно частота обращений за ними превышает 10 тыс. раз, и найти подходящего переводчика удается не во всех случаях. |
Серьезные изменения в русском языке начали происходить около 20 лет назад, приблизительно с 90-х годов, ознаменованных перестройкой. Так считает доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой русского языка, руководитель Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета (РГГУ) Максим Кронгауз. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Устав компании, заявления, доли", Юридический перевод метки перевода: заявление, устав, уставной капитал.
Переводы в работе: 116 Загрузка бюро: 55% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|