Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Катаре выпустили исторический словарь арабского языка

Арабский центр стратегических исследований в катарской столице Дохе сообщил о выпуске "Исторического словаря арабского языка".


Согласно данным Арабского центра стратегических исследований, данный проект позволит заполнить большой пробел в истории развития арабского языка и позволит арабской нации и ее последующим поколениям проследить развитие арабского языка, понять свое культурное, научное и идейное наследие, осознать связь современной культуры с историческим прошлым.

Работа по составлению "Исторического словаря арабского языка" началась почти 15 лет назад. Каждые 3 года словарь расширялся и в настоящее время охватывает слова арабского языка, употреблявшиеся на протяжении 20 веков.

Создание словаря позволит ученым проводить исследования, связанные с научным и идейным наследием арабского народа, так как в словаре предоставляются новые данные об истории слов арабского языка на всем протяжении их существования. В словаре описываются основные изменения в семантике слов, степень их употребительности, стилистическая принадлежность.

Электронная версия данного словаря может быть использована в процессе создания ряда специальных компьютерных программ для работы с арабским языком: программ электронного перевода, автоматической записи речи, проверки правописания и грамматических ошибок.

В рамках данного проекта будет также создан ряд словарей в других сферах, которые отсутствуют в арабских библиотеках: словари культурных и научных терминов, учебные лингвистические словари, полный словарь современного арабского языка.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #лингвистика #грамматика #правописание #стилистика #семантика #наследие #культура #арабский #исторический #словарь #Доха #Катар

Перевод файлов PDF в редактируемый формат DOC 1767

Формат PDF часто не позволяет редактировать контент, а иногда даже копировать его. Хотя вы можете найти много конвертеров PDF в Интернете, они имеют несколько ограничений, от неточностей конвертации до неопределенности относительно безопасности данных.


Постредактирование машинных переводов 2832

Постредактирование машинных переводов - когда это нужно, когда это "можно", когда это категорически "нельзя".


Разучившихся писать от руки школьников в Канаде заново научат этому на уроках правописания 2795

Канадские родители жалуются, что из-за компьютеров и мобильных телефонов их дети совсем разучились писать от руки. Чтобы вернуть школьникам утраченные навыки правописания, в Совете католических школ Торонто было принято решение о введении в учебную программу специальных уроков.


Лингвовикторина по загадкам разных народов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Катаре создали новое приложение для обучения арабскому языку 2682

Международный катарский фонд совместно с Катарским научно-исследовательским институтом создали новое мобильное приложение Madar Al Huruf, которое поможет носителям английского языка освоить арабский алфавит.


Кельтское наследие: Финансирование проекта по изучению происхождения кельтских языков 3036

Тайна, окутывающая происхождение группы кельтских языков, может быть постигнута благодаря новому трехлетнему проекту.


Češi mohou na internetu ovlivnit nová pravidla gramatiky 2725

S dalším revolučním krokem přichází Ústav pro jazyk český, který se chce při tvorbě nových pravidel pravopisu nechat inspirovat názorem veřejnosti.


В Чехии разгорелась большая дискуссия по поводу малой языковой кодификации 3182

Большая дискуссия разгорелась в Чехии из-за заявления директора Института чешского языка Карла Оливы о разрешении разговорной формы "abysme", которая бы распространилась в литературном языке наряду с разрешенной формой "abychom" (рус. "чтобы" - 1 лицо, мн. ч.).


Выставка иностранных языков EXPOLINGUA Berlin 2011 4374

28-30 октября 2011 года в Берлине состоится 24 Выставка иностранных языков и культур Expolingua Berlin.


Дни русской культуры в Сербии 4007




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Адаптация коммерческих текстов для полиграфической фирмы", Маркетинг и реклама

метки перевода: текстиль, адаптация, полиграфический.

Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



В Ливане издадут сборник поэзии Пушкина на арабском, английском, русском и французском языках


29 мая - 5 июня: Неделя французского кино


Переводчики - это хранители классического русского языка, являющиеся одновременно париями и неугодными личностями


Институт лингвистических исследований РАН проводит конференцию по типологии и грамматике


С 2011 года официальные словари включат некоторые термины интернет-сленга


Эбоникс. Специфический английский язык - ebonics. African American Vernacular English.


В Бразилии открыта горячая линия по вопросам грамматики


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Многоступенчатый контроль качества перевода в нашем бюро
Уровень ответственности для разных типов перевода и его влияние на стоимость и срок перевода.



Глоссарий клиента #6298
Глоссарий клиента #6298



"Литературная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru