Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






JEDEC выпустила 6-ое издание "Словаря терминов для полупроводниковой технологии"

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

17 Июля, 2013
Компания JEDEC Solid State Technology Association, мировой лидер разработки стандартов для микроэлектронной промышленности, объявила о выпуске шестого издания широко используемого словаря "Dictionary of Terms for Solid State Technology", JESD88E.


Новая ревизия включает термины и определения для 14 новых стандартов и публикаций, которые не вошли в 5-е издание и 26 обновленных дополнительных публикаций. Словарь JESD88E доступен для бесплатной загрузки с веб-сайта компании JEDEC.

Целью создания словаря является содействие единообразному использованию терминов, определений, аббревиатур и буквенных обозначений для микроэлектронной промышленности. Авторы технических статей, редакторы, производители, покупатели и простые пользователи смогут использовать данный словарь для своих применений. Более 3000 записей ссылаются на свой источник и список дополнений, а также дату выпуска.

Словарь JESD88E был скомпилирован и отредактирован JC-10 Комитетом по терминам, определениям и буквенным обозначениям под руководством Фреда Манна (Fred Mann).

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #словарь #издание #термин #микроэлектроника #ревизия #аббревиатура #JEDEC #промышленность #полупроводник

Литературное редактирование 1170

Литературное редактирование направлено на общее улучшение качества текста. В процессе работы редактор исправляет ошибки, оценивает структуру и логику, проверяет факты, подбирает при необходимости более точные и выразительные слова, адаптирует язык под потребности читателей.


Особенности профессионального перевода в области текстиля 2569

Текстильный сектор, как и вся обрабатывающая промышленность, выигрывает от глобализации и выхода на новые рынки. Именно здесь возникают наиболее распространенные варианты интернационализации, одним из которых, несомненно, является рынок переводческих услуг и локализации. Спрос на услуги текстильного перевода растет.


Неуклюжие термины из мира маркетинга. 2521

Не всегда легко попрощаться со своими представлениями о том или ином понятии, тем более, когда речь идет о слове - носителе информации и одном из основных средств коммуникации в современном мире.


"Испанская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Краткие факты: Неясное происхождение всем известного слова "ОК" 2900

Всем известно сегодня слово "Окей" (Okay) не имеет единой и понятной версии происхождения. Даже в Оксфордском словаре английского языка рядом с ним написано "происхождение неизвестно".


Dinter, bitz и gwop: словарь британского молодежного слэнга в 2016 5752

Со своими многочисленными терминами, подобно durkboi и peas, кажется, что подростки общаются на совершенно ином языке. Эта статья – попытка понять, о чем они говорят.


Расшифрована надпись на древнем египетском черепке 2863



Евангелие перевели на нанайский язык 3505

Жители села Найхин Хабаровского края получили в подарок Евангелие от Луки, переведенное на нанайский. Дарители считают, что писание не только направит нанайцев на истинный путь, но и поможет изучить родной язык.


В русско-кыргызский словарь терминов включены "эротика", "жучок" и "вампир" 4680

19 марта генерал Ашырбек Бакаев рассказал, что в Кыргызстане опубликован новый русско-кыргызский словарь общественно-политических, финонсово-экономических, юридических и военных терминов. Генерал является автором издания, сообщает kg.akipress.org.


Международный конгресс "Биотехнология: состояние и перспективы развития-2013" открывается в Москве 3029

Каждый девятый выполненный в нашей компании перевод так или иначе связан с медицинской тематикой. Именно поэтому мы внимательно следим за всеми основными проходящими событиями по данной теме.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод сертификата", Бизнес перевод

метки перевода: сертификат, перевод.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:




Книга о сумгаитской трагедии переиздана на 9 языках



8-ой Московский подъемно-транспортный форум "МПТФ-2012"


Caïpirinha, chorba et malossol dans le Petit Larousse


Международная выставка «ЭкспоЭлектроника-2011» открывается в Москве


Развитие лингвистики в будущем связано с компьютеризацией и интернетом


С 2011 года официальные словари включат некоторые термины интернет-сленга


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий по строительству зданий
Глоссарий по строительству зданий



"Новогодняя" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru