Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






История переводов: Сколько нитратов мы потребляем?

В последние годы мы все очень часто слышим о нитратах, в большом количестве содержащихся в продуктах, которые мы едим. С целью контроля был создан портативный прибор для измерения количества нитратов, оставшихся после азотных удобрений, в овощах и фруктах. Презентацию этого нитрат-тестера мы недавно и перевели с английского языка на русский.

Елена Рябцева
16 Июля, 2013

Такой прибор называется нитратомером. Он определяет, выращивались ли фрукты и овощи естественным образом. В нитрат-тестере имеется небольшой щуп, который нужно вставить в яблоко, помидор, банан, арбуз или другой продукт из предложенного списка. Согласно данным инструкции, переведенной с английского языка, для взрослого человека безопасным является употребление 200-300 мг нитратов в сутки, у детей суточная норма потребления нитратов – от 10 до 50 мг.

Однако почти все нитраты хорошо растворяются в воде, поэтому автор текста, который мы перевели на русский язык, перед приготовлением пищи рекомендует какое-то время держать очищенные овощи и фрукты в воде: это значительно уменьшит показатель нитратомера.

Нужно помнить, что нитраты всегда присутствовали в почве и потреблялись растениями, так как эти соли азотной кислоты являются элементом минеральных удобрений. Но в последнее время в погоне за урожаем в почву вносится огромное количество удобрений, и не все они полезны и нужны растению. С другой стороны, будете ли вы ходить по рынку/магазину с прибором и втыкать щуп во все овощи и фрукты подряд? А если кто-то это уже сделал до вас, будете ли вы покупать "продырявленный" товар?.. Каждый решает для себя сам.

Мы также переводили инструкции по эксплуатации других подобных приборов, например: дозиметра, определяющего уровень жесткого бета- и гамма-излучения (счетчик Гейгера в миниатюре); датчика электромагнитного излучения; датчика относительной влажности и т.д. Переводчики английского языка, осуществляющие подобные заказы, как правило, имеют второе высшее образование по химии или физике, что позволяет нашему бюро гарантировать качество перевода.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #история переводов #нитрат #химия #соль #кислота #фрукт #овощ #продукт #пища #прибор #измерение #нитратомер #удобрение #нитрат-тестер #физика #английский


Шокирующие послания! Google переводчик предсказал конец света 11084

Неужели конец света ближе, чем кажется? Интернет-пользователи сделали поразительное открытие. Сервис переводов от компании Google предсказывает конец человечества.


"Праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Этикет деловых обедов в Китае 1640

Банкеты являются важным аспектом ведения бизнеса в Китае, которые используются в качестве возможности для формирования бизнес-предложений, построения деловых отношений и проявления знаков уважения. Убедитесь, что вы знакомы со всеми правилами китайского этикета.


Изучение русского языка стало самым сложным этапом в подготовке к полету на МКС для Тима Пика 856

Изучение русского языка стало самым сложным этапом в подготовке к полету на Международную космическую станцию для британского астронавта Тима Пика. Об этом майор Королевских ВСС сообщил в интервью телеканалу Sky News.




Как химические элементы получают свои имена? 2426

Нет никаких правил, обуславливающих выбор тех или иных названий, однако изучение истории химии выявляет некоторые довольно интересные тенденции.


Новый язык программирования будет писать и переводить тексты алфавита ДНК 1188

Ученые из Университета Вашингтона создали новый язык программирования, который поможет генетикам писать тексты 4-буквенного алфавита ДНК, а также определять смеси химических реакций, полученные из генов по их чертежам.


Персидский и французский: Заимствованные заимствования 4435

Персидский язык заимствовал французские термины из сферы медицины, что объясняется связью и обменом информацией между Ираном и Францией вплоть до XIX века. Их количество и многообразие стали следствием того, что многие студенты Ирана приезжали обучаться медицине во Францию.


Перевод шведского названия подушки от IKEA на английский оказался пикантным 4179

Странное название продукции обнаружили клиенты. Один из них ввел в Google Translate название новой подушки на шведском языке. Перевод на английский язык удивил даже IKEA.


История переводов: Рецепт получения философского камня 3947

Алхимия – оккультная наука, существовавшая на протяжении более 1,5 тысяч лет, практической стороной которой являлась разработка рецептов по превращению неблагородных металлов в золото, внутренней алхимией называлась попытка достижения абсолютного здоровья или даже бессмертия с помощью специальных упражнений и трансмутации духа.


История переводов: Нефтегазохимия и нефтегазопереработка 2943




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Социсследования / Social research", Социология

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




Наше бюро выполнило перевод для благотворительного Фонда Франсиса Гойи



То, что написано мелким шрифтом, может привести к крупным неприятностям


Завершен перевод выборки из испанской прессы о гастролях Михаила Плетнева и Государственного Академического Симфонического Оркестра России


Наше бюро переводов завершило работу над проектом "Предложение об инвестировании и производстве телевизионного сериала"


В нашем бюро переводов завершен проект "Локализация терминала по торговле акциями Meta Trader"


Save the Words пытается спасти исчезающие слова


Новое издание Оксфордского словаря пополнилось глаголами "отфрендить", "твитить" и существительным "вувузела"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод файлов в формате Adobe FrameMaker
Кратко об издательской системе Adobe FrameMaker, особенностях редактирования и перевода в ней. Языки XML и XLIFF, облегчающие работу переводчиков.



Словарь переводческих терминов
Словарь переводческих терминов



Лингвовикторина по искусственным языкам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru