|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Баварии потратят 1,5 млн. евро на освоение политическими беженцами перевода с немецкого языка |
|
|
 Правительство германской федеральной земли Бавария выделит из бюджета 1,5 млн. евро на оплату курсов немецкого языка для иностранцев, получивших статус политических беженцев.
 По словам министра социального развития Баварии Кристине Хадертхауэр, вышеупомянутые средства поступят на счета 40 баварских школ немецкого языка, в которых будут организованы бесплатные курсы для иностранцев. Министр пояснила, что знание языка необходимо иностранцам для общения с местными жителями, властями и социальными институтами.
По данным социологов, языковые трудности испытывают не только беженцы или соискатели этого статуса, но и прибывшие в страну в поисках работы иммигранты. При этом хуже всего владеют немецким дети. Так, в Гамбурге около четверти учеников начальных школ не говорят на немецком, а в Баварии число таких детей составляет 15%.
Традиционная лингвистика делит языки на две большие группы: аналитические и синтетические. |
Опрос, проведенный среди носителей английского языка, выявил порядка двух десятков трудностей, с которыми они столкнулись, изучая русский язык. |
Новое приложение для смартфона, разработанное в Сеуле, направлено на оказание помощи северокорейским беженцам преодолеть одну из самых больших проблем, с которой они сталкиваются в процессе адаптации к жизни в Южной Корее - говорить по-корейски. |
Британский Верховный суд признал некачественной работу переводчиков шведской лингвистической фирмы, которые занимались анализом речи эмигрантов. По их вине сотни людей могли быть выдворены из Соединенного Королевства. |
В связи с большим притоком иностранцев судебная система Соединенного Королевства все больше нуждается в услугах переводчиков. Ежемесячно частота обращений за ними превышает 10 тыс. раз, и найти подходящего переводчика удается не во всех случаях. |
Несмотря на то, что английский и русский язык широко распространены в Финляндии, переводчиков, работающих даже с этими двумя языками и помогающих наладить диалог между властями и иммигрантами, катастрофически не хватает. О редких языках, таких как тайский, суахили, вьетнамский и вовсе не стоит говорить. |
В настоящее время в России находятся около 9 млн. мигрантов. Из них 29% - почти каждый третий - не знают русского языка. Об этом сообщил глава Федеральной миграционной службы (ФМС) России Константин Ромодановский в ходе заседания "круглого стола" на тему "Русский язык как фактор социальной адаптации и защиты иностранных мигрантов". |
К 2016 году власти Москвы планируют предоставить возможность всем иностранным гражданам и мигрантам изучать русский язык как иностранный. Обучение предусмотрено в рамках программы "Развитие образования города Москвы", рассчитанной до 2016 года. |
В Германии стартовала кампания в поддержку культуры чтения среди семей турецких эмигрантов. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
" Paddle Depacker / Лопастный распаковщик", Легкая промышленность метки перевода: сертификация, декларация, безопасность, эксплуатация.
Переводы в работе: 116 Загрузка бюро: 33% |
|
 |
| | | |
 |
Переводы для светодиодной электротехники
LED, УЗО, ИБП - к переводу привлекаются переводчики, знакомые с терминологией электротехнической промышленности и способные понять и перевести техническую документацию. |
|
 |
| | |
| |
|