Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Британии обнаружен редкий перевод сочинения Джованни Боккаччо

В английском Манчестере в библиотеке имени Джона Райландса обнаружена рукопись с произведением итальянского писателя эпохи Возрождения Джованни Боккаччо.


Рукопись является переводом на французский язык произведения Боккаччо "О судьбах благородных мужей и дам" (Des Cas des nobles hommes et femmes), написанного примерно в 1360 году на латинском языке. Перевод выполнил в 1400 году французский гуманист Лоран де Премьерфет (Laurent de Premierfait). В произведении объединены биографии 56 исторических деятелей и мифических персонажей с подробным описанием их успехов и неудач. Автор в своем сочинении критикует тиранию.

Перевод обнаружила преподаватель итальянской литературы Манчестерского университета Гуида Армстронг. По ее словам, данный манускрипт является воплощением мечты исследователя ввиду его неизученности.

Рукопись планируют оцифровать и выложить в интернет, отпраздновав таким образом 700-летие со дня рождения Боккаччо, автора знаменитого "Декамерона".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #перевод #Боккаччо #Возрождение #рукопись #французский #латынь #латинский #биография #Великобритания #оцифровка #библиотека #юбилей


Исторические личности, которые были крайне безграмотными людьми 13444

Даже Нобелевские лауреаты и знаменитые писатели могут быть обвинены в отсутствии грамотности и незнании собственного языка.


"Испанская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Исторической библиотеке оцифровали книги столетней давности 1473

В Государственной исторической публичной библиотеке (ГИПБ) оцифровывают фонды. По запросам пользователей в первой половине июня было представлено в электронном виде 20 книг.


Мэр Лондона планирует написать альтернативную биографию Шекспира 1897

Когда мэр Лондона Борис Джонсон не занят руководством города, он Любит пробовать себя в роли писателя. Способности градоначальника на этой стезе вызывают множество споров. Однако книги пользуются неизменной популярностью. Сейчас Джонсон занят написанием альтернативной биографии самого популярного английского автора - Уильяма Шекспира.




Монгольская национальная библиотека добавит свои ресурсы во всемирный библиографический каталог 3395

Монгольская национальная библиотека заключила соглашение о сотрудничестве с организацией «Компьютерный библиотечный онлайн-центр».


Буква "Ё" отпраздновала 230-летие 1931

В русскую азбуку буква "Ё" была введена 29 ноября 1783 года. Долгое время эта буква занимала последнее место в алфавите. По сей день ее употребление на практике остается необязательным. Однако не все относятся столь пренебрежительно к самой веселой букве русского алфавита.


Россия и Китай договорились о переводе классической и современной литературы 2188

Роспечать и аналогичные ведомства с китайской стороны подписали меморандум о взаимопонимании по программе перевода произведений классической и современной литературы.


Премию Солженицына вручат поэту и переводчику Максиму Амелину 2643

Премию Солженицына "За новаторские опыты, раздвигающие границы и возможности лирической поэзии, за развитие многообразных традиций русского стиха и за обширную просветительскую деятельность во благо изящной словесности" присудили Максиму Амелину.


كتابات القديس أوغسطين مترجمةمن اللغة اللاتينية إلى اللغة العربية 4045

ذكرت إذاعة الفاتيكان أن الأعمال الرئيسية لأشهر مبشري المسيحية في القرون الوسطى القديس أوغسطين مترجمة إلى اللغة العربية، وهي متاحة مجاناً على شبكة الإنترنت.


В Швейцарии отказываются от изучения латыни в школах 2734

В последнее время все чаще в Швейцарии ведутся разговоры об отмене изучения в школах латинского языка. Латынь, издавна входившая в список дисциплин курса средней школы, постепенно уступает свои позиции английскому языку.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификат материала / Material certificate ", Технический перевод

метки перевода: стандарт, обслуживание, операционный.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




Ватикан открывает Академию латинского языка




Ученые установили, когда английский язык достиг "совершеннолетия"




В аэропорту Италии открылась "летающая библиотека"



Библиотека Конгресса США архивирует записи Twitter


Американизмы угрожают самобытности английского языка - ВВС


250 тысяч книг Британской библиотеки будут оцифрованы и выложены в интернете


Лингвисты исследовали механизмы взаимодействия языков в сознании билингвов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуга форматирования статьи по шаблону
Оформление статьи по шаблону в соответствии с требованиями издательства - форматирование текста, изображений, таблиц, сносок, списка литературы, техническая переделка под шаблон.



Глоссарий терминологии в автогонках и автомобильном бизнесе
Глоссарий терминологии в автогонках и автомобильном бизнесе



Лингвовикторина по искусственным языкам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru