Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Армении пройдет IV Форум переводчиков и издателей из стран СНГ и Балтии

В период с 25 по 28 октября в столице Армении, городе Ереване, будет проходить IV Форум переводчиков и издателей из стран СНГ и Балтии. Тематика форума - "Рычаги финансирования и продвижения переводной литературы".

Филипп К.
13 Октября, 2010

Мероприятие состоится под эгидой Минкультуры Армения, поддержку также окажет Бюро ЮНЕСКО в Москве и Межгосударственный фонд гуманитарного сотрудничества стран-членов СНГ (МФГС). Как сообщается в пресс-релизе сайта переводчиков стран-членов СНГ и Балтии, на данном этапе назрела необходимость перейти от творческих и деловых обсуждений к конкретной финансовой и организационной политике, которая будет направлена на продвижение переводческих проектов и продвижение статуса и роли "переводчика" в странах-членах Содружества Независимых Государств. Именно на это и нацелена повестка дня предстоящего IV Форума переводчиков и издателей стран-членов СНГ и Балтии. Форум будет проводиться в формате круглых столов и уже ставшей традиционной книжной выставки.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #форум #UNESCO #профессия переводчика


"Swag" - самое популярное слово молодежной лексики в Германии 56919

Жюри объявило слово "swag" безоговорочным лидером по употреблению в речи немецкоязычной молодежи в 2011 году.


Лингвовикторина о голландском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В 2012 году Международный день родного языка посвящен многоязычию в интересах инклюзивного образования 1826

В этом году празднование Международного дня родного языка, учрежденного ЮНЕСКО, посвящено многоязычию в интересах инклюзивного образования, говорится на сайте организации.


Самые внимательные родители - переводчики, медсестры и учителя 1317

Современный ритм жизни не многим из нас позволяет проводить достаточно времени со своими близкими. Тем не менее, как узнал исследовательский центр рекрутингового портала Superjob.ru, представителям некоторых профессий удается, по их личному мнению, уделять достаточно внимания своим детям. И больше других в этом преуспевают переводчики, медсестры и учителя.




Качество перевода художественной литературы в России падает, а ее популярность растет 1931

В настоящее время на долю переводной художественной литературы приходится около половины от общего объема этого сегмента книжного рынка. Несмотря на то, что специалисты и читатели констатируют снижение качества перевода иностранной художественной литературы, ее популярность в России растет.


Адекватный машинный перевод в ближайшем будущем недостижим 1264

По мнению лингвиста, переводчика и преподавателя теории и практики перевода Дмитрия Ермоловича, в ближайшем будущем, равно как и в более отдаленном, человечество не получит машину, способную осуществлять адекватный перевод. Это означает, что профессия переводчика останется востребованной, а необходимость изучать иностранные языки будет все так же актуальна.


The Ateso Language Is In Danger Of Disappearing 1538



World Press Freedom Day 1548

"21st Century Media: New Frontiers, New Barriers" is the theme of this year's World Press Freedom Day, celebrated on 3 May, with major events in Washington DC and New York (USA), alongside local and regional events all over the world.


В России произведения современных писателей практически не переводят на иностранные языки 1656

Одной из главных проблем, которая беспокоит российских литераторов и чиновников, является современное состояние литературы в стране и в мире в целом, а также отсутствие господдержки и налаженных связей с переводчиками. Все это приводит к тому, что современные произведения практически не переводят на иностранные языки. Эти и многие другие вопросы детально обсуждались на Первом международном писательском форуме, который открылся на этой неделе в Санкт-Петербурге.


Конференция Translation Forum Russia 2011 1656

Конференция Translation Forum Russia 2011 состоится 23-25 сентября 2011 года в Санкт-Петербурге в гостинице «Прибалтийская» (ул. Кораблестроителей, д. 14).



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Паркетные покрытия / Parquet flooring", Лаки, краски, Переводчик №793

метки перевода: паркетный, уложенный, покрытие, настил.

Переводы в работе: 88
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



В Москве стартует специализированный форум Geoform+ 2011


Профессия переводчика востребована в Китае и в Индии


Переводчики обсудили свои главные проблемы на I Международном конгрессе переводчиков с русского


Translation Forum Russia-2010 обсудит необходимость обязательной сертификации переводчиков


Преподаватели русского языка из пяти стран собрались в Монголии


В России празднуют День филолога


Человечество утратит половину языков к концу этого века


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Использование сервисов и программ для преобразования речи в текст
Рассматриваются облачные сервисы по расшифровке аудио в текст : Google Cloud Speech-to-Text и Microsoft Azure Speech Services.



Терминология инструкций к водонагревателям (Water Heater)
Терминология инструкций к водонагревателям (Water Heater)



Весенняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru