|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Популярные направления переводов за июнь 2013 года |
|
|
В июне, обычно очень спокойном в плане работы месяце, проявлись новые тенденции для российского рынка переводов.
Самой явной тенденцией на рынке профессиональных переводов оказалось значительное доминирование иностранных заказчиков. Очень многие международные компании из Германии, Австрии, Голландии, Болгарии, Финляндии проявляют желание выйти на российский потребительский рынок и закрепиться на нем. Не секрет, что Россия являет собой огромный и многопрофильный рынок сбыта, чем в настоящее время пытаются воспользоваться даже те компании, в консервативную политику которых экспансия в Россию не входила. В этом месяце на самые популярные направления перевода пришлось 94% всей работы бюро.
Самые популярные языки в переводах | Языковое направление | Популярность | перевод с русского на английский язык | 52% | перевод с китайского на русский язык | 15% | перевод с русского на французский язык | 15% | перевод с польского на русский язык | 7% | перевод с греческого на русский язык | 6% | перевод с русского на итальянский язык | 5% | перевод с русского на испанский язык | 5% |
На остальные языковые направления приходится 6% от всех выполненных переводов.
Остальные языковые направления (популярность в группе) | Языковое направление перевода | Популярность, % | с вьетнамского на русский | 23% | с турецкого на русский | 23% | с финского на русский | 17% | с голландского на русский | 12% | с русского на немецкий | 12% | с японского на русский | 12% | с чешского на русский | 6% |
Наиболее популярные языки и направления переводов за февраль 2023 года. Языки соседей России набирают популярность. |
Статистика бюро переводов по наиболее популярным языкам и направлениям переводов за июнь 2024 года. Компании развернулись на Восток и начали путь заново. |
За последние несколько лет индустрия переводов пережила огромный рост, и все больше и больше компаний осознают важность качественного перевода. Однако, когда дело доходит до выбора переводчика, многие компании не уверены, работать ли с бюро переводов или с переводчиком-фрилансером. |
Случай из практики нашего бюро переводов: как прекратилось сотрудничество с клиентом. Причина: перевод и адаптация рекламных текстов - это разные вещи. |
Глоссарий бюро переводов пополнился терминами из тезауруса в области информационной безопасности и защиты информации. Данный глоссарий был использован переводчиками в работе над крупным проектом от государственной организации. |
Наиболее популярные языки и направления переводов за июнь 2017 года.
|
Популярность русского языка в Чехии растет. Особенно это проявляется среди школьников и студентов. |
Постоянный источник проблем для бюро переводов – низкое качество исходников, присылаемых клиентом на перевод. |
Наиболее популярные тематики в этом месяце - краткий отчет. Наблюдения главного редактора бюро переводов Фларус. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Руководство пользователя по обслуживанию / User maintenance manual
", Технический перевод метки перевода: сертификационный, программный, документ .
Переводы в работе: 104 Загрузка бюро: 31% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|