Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Ошибка перевода сбила с толку канцлера Германии Ангелу Меркель

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

20 Июня, 2013
Премьер-министр Румынии Виктор Понта невольно озадачил канцлера Германии Ангелу Меркель во время встречи, состоявшейся в Берлине ранее в этом месяце. Дело в том, что переводчик перепутал слова в момент, когда глава румынского правительства затронул очень деликатную тему - коррупции.


Понта говорил о необходимости борьбы с коррупцией, а переводчик по ошибке сказал "укрепить коррупцию". "Правительство намерено укреплять правовое государство и бороться с коррупцией", - заявил румынский премьер. Однако Меркель услышала, из-за ошибки переводчика, о намерении румынского правительства укреплять коррупцию.

Как отмечают в прессе, ошибка, к счастью, не привела к новому витку кризиса в отношениях между Берлином и Бухарестом.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #коррупция #ошибка перевода #Меркель #Понта #Берлин #Бухарест #Германия #Румыния #встреча #устный перевод #устный переводчик

Эффект Манделы – и ваши ложные воспоминания – реальны, подтверждают ученые в новом исследовании 6970

В новом исследовании ученые доказывают, что визуальный эффект Манделы — последовательное, уверенное и широко распространенное ложное воспоминание — возникает с известными иконами.


"Guten Rutsch!" - предмет спора лингвистов 3164

Пожелание не имеет ничего общего со льдом.


Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Новой Зеландии 10224

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Новой Зеландии.


Дебютная викторина бюро переводов Фларус

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Грузии 11446

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Грузии.


Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Испании 6913

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Испании.


Из инстаграма Меркель удалили русскоязычные комментарии 2428

Русскоязычные тролли атаковали аккаунт в Instagram федерального канцлера Германии Ангелы Меркель. Их комментарии, затрагивавшие в основном тему конфликта на Украине и политики президента РФ Владимира Путина, были удалены.


Язык коррупции в переводе на разные языки мира 3968

Что объединяет фразы "супчик" в Анкаре, "бокал вина" в Париже и "маленький карп" в Праге? Они не только рассказывают о премудростях местной кухни, но и также представляют собой эвфемизмы для выражений, касающихся коррупционной темы.


The Guardian оценила языковые навыки европейских политиков 3278

К Европейскому дню языков издание оценило умение политических лидеров говорить на иностранных языках.


Писатель из Украины удостоен престижной немецкой литературной и переводческой премии 2534

Украинский писатель Сергей Жадан удостоен престижной немецкой литературной и переводческой премии Brücke Berlin за роман "Изобретение джаза на Донбассе" (нем. Die Erfindung des Jazz im Donbass).



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Проверка корректности озвучки видеоролика носителем языка", Спорт

метки перевода: корректность, носитель, проверка, озвучка, видеоролик.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




Узбекистан предложил создать социальную сеть для переводчиков




Грубое английское слово начали употреблять в немецком языке




В Германии провели Неделю русского языка



Раздел сайта бюро переводов Viva Voce - посвященный устным переводам


Česká vláda schválila novelu zákona o znalcích a tlumočnících


Судебный перевод: в Португалии не хватает переводчиков со знанием румынского языка


Ошибки и ляпы в локализации брендов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Вычитка и корректура книг на казахском языке
Кто заказчик таких переводов? Процесс подготовки переводной книги. Стоимость услуг переводческого агентства.



Словарь короновирусных терминов
Словарь короновирусных терминов



"Румынская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru