Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Казахстан переведет на национальный язык 100 лучших книг

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

19 Июня, 2013
Оставить свой голос за какую-либо книгу может любой заинтересованный гражданин.


Идею выбрать 100 лучших книг (как давно известных шедевров, так и современных) и перевести их на казахский язык предложил глава Казахстана Нурсултан Назарбаев. По его мнению, этот проект поможет в значительной степени обогатить и повысить популярность казахского языка, пишет tengrinews.kz

В качестве вариантов для выбора предложены больше тысячи книг. В их числе мировые классики: Шекспир, Рабле, Кафка, Хэмингуэй, Диккенс, - а также современные авторы, например: Джоан Роулинг и Хелен Филдинг. Жанровое многообразие порадует книголюба: здесь и фантастика, и детективы, и ужасы и т. д.

Добавим, что голосование продлится до 30 июня.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #литература #художественный перевод #опрос #голосование #Филдинг #Роулинг #Диккенс #Хэмингуэй #Кафка #Рабле #Шекспир #классика #книга #национальный язык #казахский #Казахстан

Китайские SPA в России: перевод каталога купелей и оборудования для СПА 2375

Китайские SPA-производители активно расширяют географию присутствия, и Россия стала одним из ключевых направлений. Этот шаг требует качественных переводов каталогов продукции и глубокой адаптации маркетинговых материалов. Мы недавно закончили один из таких проектов и сделали глоссарий по тематике. Как восточные практики wellness интегрируются в российский рынок?


Самые популярные сказочные герои у российских детей - Гарри Поттер и дядя Федор 1878

Дядя Федор и Гарри Поттер возглавили рейтинг самых популярных героев литературы для детей среди пользователей сервиса MyBook. Далее в списке следуют Карлсон, мисс Черети и домовенок Кузя.


"Fly sein" - слово немецкой молодежи 2016 3500

В Германии жюри из лингвистов, школьников и студентов выбрало молодежное слово 2016 года.


"Русская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Швейцарцы проявляют интерес к "экзотическим" языкам 2858

Лингвистические интересы швейцарцев не ограничиваются национальными языками. В последнее время появляется все больше желающих освоить "экзотические" языки: китайский, арабский и даже русский.


Классическая литература активизирует работу мозга 3889

К такому выводу пришли исследователи из университета в Ливерпуле, Liverpool University. Они провели эксперимент, который показал: чтение классиков английской литературы активизирует мозг лучше современных книг.


Google Translate будет переводить с казахского языка 5498

"Google Россия" займется вопросом интеграции в онлайн-переводчик Google Translate казахского языка. Об этом заявил генеральный директор российского подразделения поисковика Владимир Долгов, выступая на выставке-конференции Digital Communications Kazakhstan-2011.


The Guardian рассказала, что Толстой считал Чехова "еще хуже Шекспира" 5680

Британская газета The Guardian рассказала своим читателям, что Толстой считал Чехова "еще хуже Шекспира". Статья основывается на недавно изданной биографии в документах "Воспоминания о Чехове" (Memories of Chekhov), содержащей материалы, которые ранее не переводились на английский язык.


В Уфе проводится конкурс переводов тюркоязычной поэзии 3448

В Уфе стартовал первый Международный конкурс переводов тюркоязычной поэзии "Белый журавль" ("Ак Торна"), в котором могут принять участие переводчики со всего мира старше 18 лет.


"Ты еще переводишь или уже понимаешь?" 3733

В Германии вышла долгожданная книга об особенностях языка рекламы.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Этикетка для шоколада", Пищевая промышленность

метки перевода: этикетка, шоколад, салмасы.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



Книги лингвистов попали в лонг-лист премии "Просветитель" 2011 года


В России каждый пятый житель - потенциальный эмигрант


Kazakh Language To Break Through


В Москве лучшие профессиональные переводчики получили премию "Мастер"


В чем секрет популярности перевода "Карлсона, который живет на крыше" в странах бывшего СССР?


Правительство Британии лишило глухого дипломата услуг переводчика


Международная лингвистическая школа начинает работу в Сибири


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Глоссарий сокращений морских терминов (английский)
Глоссарий сокращений морских терминов (английский)



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru