Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






ABBYY переведет Универсиаду в Казани на три языка

ABBYY Language Services займется голосовыми вызовами на английском, испанском и французском языках.


Для этого контакт-центр Универсиады-2013 подключат к распределительному сервису ruPhone от компании ABBYY, пишет Digit.ru.

RuPhone — разработка компании ABBYY. Она призвана распределить загруженность операторов-переводчиков. Сервис будет подключать консультантов по необходимости.

Чтобы обратиться к переводчику, нужно позвонить в call-центр Универсиады. Для общения достаточно включить громкую связь, или же оператор может сделать звонок-конференцию и подключить к разговору нужное число человек.

Воспользоваться возможностью синхронного перевода по телефону можно будет вплоть до окончания Универсиады, до 17 июля. При этом в компании ABBYY отмечают, что власти Казани планируют и после Студенческих игр работать по этой методике контакт-центра.

Добавим, что круглосуточный перевод на английский язык начал работу еще 24 января этого года. 25 июня планируется запустить французский и испанский переводы.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #спорт #Казань #игра #испанский #французский #английский #оператор #переводчик #сервис #контакт-центр #ABBYY #Универсиада #перевод


Лингвистическая помощь: Паронимы "сравнять" и "сровнять" 9888

Паронимы - слова, похожие по звучанию, но различающиеся в написании и по своему лексическому значению - часто вызывают затруднения. Одна из таких пар - "сравнять" и "сровнять".


Викторина по заимствованиям

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


ABBYY FineReader умеет распознавать почерк врачей 2068

Программу ABBYY FineReader обучили распознавать почерк врачей. Об этом говорится в пресс-релизе компании ABBYY.


В Казани провели марш в защиту русского языка 1362

В Казани провели "Русский марш за русский язык". Акция была санкционирована властями, и участие в ней приняли представители Российского общенародного союза, Казанского общества русской культуры, Национально-демократической партии и некоторых общественных объединений - всего около 60 человек.




Перевод и спорт: Лингвистическим сопровождением Универсиады в Казани будут заниматься более 150 переводчиков 1994

Лингвистическим сопровождением ХХVII Всемирных студенческих играх в Казани будут заниматься 153 высококвалифицированных переводчика.


Теперь подсказки Яндекса подсказывают и на английском 2273

Английский язык давно уже стал повседневной реальностью сетевого общения, а возможности быстрого перевода и работы на разных языках явились элементом конкуренции разных поисковых систем.


В Казани выпустят мультфильм на языке жестов 1725

В Казани группа энтузиастов работает над созданием мультипликационного фильма в формате 3D на языке жестов. Мультфильм снимается по мотивам малоизвестной сказки Астрид Линдгрен "Крошка Нильс Карлсон", и все герои в нем общаются между собой на языке жестов.


В Германии открыли интернет-службу для перевода на понятный язык медицинской латыни 2004

Немецкие студенты открыли бесплатный интернет-портал Washabich.de (нем. "Что у меня?"), посредством которого они помогают пациентам перевести медицинские термины на понятный язык.


Scrabble In Klingon And Star Trek Special Edition 2320



В Нижнем Новгороде прошла конференция, посвященная проблемам перевода 2749

В Нижегородском государственном лингвистическом университете (НГЛУ) имени Н.А.Добролюбова в период с 5 по 7 апреля проходила 3-я Международная научная конференция с тематикой «Проблемы теории, практики и дидактики перевода».



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Лекарственные препараты для домашних животных / Medications for pets", Зоология

метки перевода:



Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:



До появления всеобщего языка пока еще очень далеко


Google представил приложение, осуществляющее синхронный устный перевод


Ведущий мировой поставщик услуг в области лингвистики и ПО ABBYY удостоен награды Macworld


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Расшифровка Еврокодов
Расшифровка Еврокодов



"Музыкальная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru