Neuste Nachrichten
Moskau,
Ul. Bolshaya Molchanovka, 34 S. 2, von. 25
+7 495 504-71-35 von 9.30 bis 17.30
info@flarus.ru | Auftrag erteilen


Präsentation der Gesellschaft
Online-Berechnung des Übersetzungspreises






Die Namen der Sportarten sind auf den Medaillen für die Olympischen Spiele-2014 in Englisch und in Brailleschrift

Die Medaillen für die Olympischen Winterspiele in Sotschi wurden am 30. Mai 2013 in Sankt Petersburg präsentiert.


спорт, спортивный перевод


Auf der Bildseite der Medaillen Sotschi-2014 stehen die olympischen Ringe, und auf der Rückseite steht der englische Name der Sportart, sowie das Emblem der XXII. Olympischen Winterspiele in Sotschi. Die Medaillen für die Paralympische Spiele enthalten sowohl die Gravur, wie die Inschriften in Brailleschrift: sie sind für sehbehinderte Menschen. In Brailleschrift werden die folgenden paralympischen Sportarten geschrieben: Sledge Hockey, Rollstuhlcurling, Biathlon, Skiwettlauf, Ski Alpin und Para-Snowboard.

Die Brailleschrift besteht aus 6 Punkten, die Buchstaben bezeichnen und in zwei Spalte zu 3 Punkten angeordnet sind. Die Besonderheit der Brailleschrift ist das Fehlen von Hauptbuchstaben und Lücken nach oder vor den Interpunktionszeichen. Diese Schrift wurde von Louis Braille, der Sohn eines Schuhmachers, in 1821 entwickelt.

Mitteilen:


Den Artikel senden Meistgelesen Das Archiv
Merkmale: #олимпиада #Сочи #медаль #английский #шрифт Брайля #шрифт #спорт #паралимпиада #азбука Брайля #гравировка #Olympiade #Sotschi #Medaille #Englisch #Brailleschrift #Schrift #sport #Paralympische Spiele #Braille-Alphabet #Gravur


`Fake` этимология: история одного из самых интригующих слов словаря 7082

Справедливо отметить, что слово fake быстро приобретает популярность в 2017 году. И за этим словом — интересная этимология, которая уходит корнями в тайный сленг преступников начала 19 века.


Лингвовикторина по топонимам в разных языках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Фехтовальщица сорвала овации на Паралимпийских играх в Токио за песню на японском 872

Спеть на языке страны, в которой ей предстоит выступать. Согласитесь, что это отличная идея.


Место, где живут книги, или День библиотек в Германии 1009

Столетиями библиотеки были домом для всего человеческого знания. А теперь?




Какие книги не рекомендуют читать специалисты - исследование 1300

По мнению исследователей, читатель, использующий электронные книги, такие как Amazon Kindle или Sony Reader, с меньшей вероятностью запомнит прочитанный материал. И дело даже не в электронном формате, а в шрифте, который оказывает влияние на наш мозг.


La denominación de los deportes en las medallas de Juegos Olímpicos de 2014 están traducidas al inglés y hechas con el alfabeto Braille 1949

La presentación de las medallas de los Juegos Olimpicos de invierno de Sochi tuvo lugar el 30 de mayo de 2013 en San Petersburgo.


Moskauer Schilder werden zum Mundial ins Englisch übersetzt 2171

Die Schilder an historischen Orte Moskaus und Transportanzeiger werden zur Fußball-Weltmeisterschaft 2018 übersetzt.


Názvy sportovních disciplín budou na medailích pro OH 2014 přeloženy do angličtiny a také zhotoveny v Braillově abecedě 1709

Představení medailí Zimních olympijských her v Soči se uskutečnilo 30. května 2013 v Petrohradu.


In Sotschi treten Telefonautomaten für die Übersetzung der Gespräche mit Ausländern auf 1373

Im Sinne der Vorbereitung auf die Olympischen Spiele in Sotschi begann man in der Stadt mit der Installation der Telefonapparate, ausgestattet mit zwei Röhren, zu denen die Ausländer und Bewohner der Stadt greifen können, um die Sprachbarriere zu beseitigen.


В Сочи появились телефонные автоматы для перевода диалогов с иностранцами 1442

В рамках подготовки Сочи к проведению олимпиады в городе начали устанавливать телефонные аппараты, оснащенные двумя трубками, которыми смогут воспользоваться иностранцы и жители города для устранения языкового барьера.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Die letzte Übersetzung:
"Патентные инструкции / Patent Instructions", Патенты

Übersetzungesmerkmale:



Unsere Übersetzungen: 112
Büroauslastung: 31%

Поиск по сайту:




Сочинцы освоят цифры в переводе на английский в рамках проекта "Слово дня"




Восприятие текста зависит от того, каким шрифтом он набран - исследования




Кубок мира по горнолыжному спорту на ВВЦ




Оргкомитет XXII Зимних Олимпийских игр провел второй форум "Сочи-2014: вопросы перевода"




Иностранные туристы Уфы получат паспорт на английском языке




В Сочи проведут лингвистический форум, озаглавленный "Сочи-2014: вопросы перевода"



В преддверии Олимпиады-2014 сочинский общественный транспорт "заговорит" на английском языке


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы для светодиодной электротехники
LED, УЗО, ИБП - к переводу привлекаются переводчики, знакомые с терминологией электротехнической промышленности и способные понять и перевести техническую документацию.



Русско-Французский разговорник
Русско-Французский разговорник



"Праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru