|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vícejazyčný konverzační slovník jako pomocník pro turisty a cestovatele |
|
|
 S radostí Vám představujeme náš nový projekt, který byl vytvořen týmem redaktorů a překladatelů překladatelské agentury Flarus.
Mnozí z nás pravidelně podnikají cesty do nejrůznějších zemí světa. Do zemí, kde se hovoří jazyky, které často neumíme. A často je také umět nebo se je učit nechceme. Především tato skutečnost pro nás byla výchozím bodem pro vytvoření konverzačního slovníku. Základním cílem projektu bylo nabídnout krátký seznam těch nejdůležitějších výrazů a slov pro každodenní komunikaci. Velmi krátký seznam samozřejmě neumožní plnohodnotnou komunikaci a příliš dlouhý naopak komplikuje vyhledávání potřebného výrazu. Není jasné, co je lepší. Proto jsme se řídili pravidlem, aby vyhledání libovolného výrazu nezabralo více než tři vteřiny. Na zhotovení seznamu výrazů pracoval celý kolektiv překladatelské agentury. Nejtěžším úkolem nebylo nalézt vhodný výraz, ale rozhodnout se, jestli je natolik nezbytný, aby mohl být do seznamu Konverzačního slovníku na jedné straně zařazen. Proto jsme našemu projektu dali právě tento název, poněvadž pro dodržení pravidla tří sekund bylo potřeba rozvrhnout slovník na jednu stranu.
Kromě toho je projekt zajímavý i z lingvistického hlediska. Slovník nabízí možnost nalézt překlad libovolné fráze do všech jazyků.
A ještě jedna výhoda našeho Konverzačního slovníku na jedné straně - nabízí velké množství kombinací jazyků (aktuálně jich je 320), přičemž některé dvojice jazyků jsou velmi neobvyklé (například kazaština-norština, dánština-bulharština atd.). Doufáme, že projekt bude pro turisty užitečný a že jim pomůže uskutečnit mezikulturní komunikaci po celém světě.
Na slovník se dostanete přes následující odkaz: OnePagePhrasebook.com
Выход на африканский рынок открывает большой потенциал для бизнеса. С населением более 1,4 миллиарда человек, это один из самых быстрорастущих рынков в мире. При этом важно понимать культурную и экономическую среду, чтобы добиться успеха в этом регионе. В этом могут помочь переводчики-африканисты, многие из которых являются носителями языка. |
Выступая перед парламентом страны, президент Таджикистана Эмомали Рахмон заявил, что все таджикские дети должны обучаться русскому и английскому языкам.
|
Сколько всего языков на Земле? Почему некоторые языки вымирают? Нужно ли их спасать? |
Очень немногие из нас полиглоты, однако многим приходится совершать поездки в зарубежные страны. Здесь несколько наиболее важных фраз, которые можно попытаться освоить в течение ограниченного времени, например, уже на борту самолета. |
Не так давно мы перевели с арабского языка довольно объемный труд – это были записки путешественницы XIX века из Египта в Московию (Российскую империю). Женщина приехала сначала в Стамбул, а уже из Турции на пароходе за 54 часа она добралась до Одессы, где ее корабль и она сама попали в карантин: в Российской империи в то время боялись чумы. |
Ирландский язык настолько отличается от английского или любого другого языка, который мы, как правило, изучаем в школе, что он представляет особый интерес. Данная статья поможет вам в этом убедиться. |
При общей деловой стагнации в России, как это видно с точки зрения переводческой компании, обслуживающей практически все отрасти деловой и производственной жизни страны, люксовые услуги и товары продолжают упорно развиваться и продвигаться. |
Estamos contentos de presentar nuestro nuevo proyecto creado por un equipo de editores y traductores de agencia de trducción Flarus. |
Flarus çeviri bürosunun editörleri ve çevirmenleri ekibi tarafından oluşturulan yeni projemizi sunmaktan mutluyuz. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Poslední překlad:
"Техническая инструкция (доперевод на основе обновленной документации)", Технический перевод tagy překladu: инструкция, доперевод.
Nyní je v práci: 116 Zatížení kanceláře: 63% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|