Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Немецкий язык стал короче на слово из 63 букв

Из-за отмены закона о маркировке говядины немецкий язык лишился своего самого длинного слова.


Закон об обязательном маркировании говядины ввели в 1999 году, чтобы предотвратить распространение в Германии коровьего бешенства. Он просуществовал 14 лет, и парламент земли Мекленбург - Передняя Померания решил, что необходимость в нем отпала. Так что "Закон о передаче обязательств контроля над маркировкой говядины" (или в переводе на немецкий "Rindfleischetikettierungsuberwachungsaufgabenubertragungsgesetz") решили отменить.

Вместе с отменой закона из оборота выйдет самое длинное слово, состоящее из 63 букв, пишет РИА "Новости" со ссылкой на Spiegel Online.
Интересно, что, невзирая на длину слова, в словарь оно так и не попало. По мнению экспертов, оно требует слишком узкой сферы употребления, поэтому его частотность невелика.

Теперь в немецком языке самым длинным стало слово из 36 букв — "Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung". На русский язык оно переводится как "обязательное страхование ответственности владельцев транспортных средств".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #эксперт #словарь #парламент #буква #закон #самое длинное слово #слово #русский #немецкий #язык #термин #статистика


Метафоры о беременности со всего мира 5091

В этой статье представлены выражения из различных языков, описывающих это «интересное» положение.


"Весенняя праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Татарстане отменен закон о переводе татарского алфавита на латинскую графику 1936

Депутаты парламента Татарстана в понедельник признали утратившим силу закон от 15 сентября 1999 года "О восстановлении татарского алфавита на основе латинской графики". Однако на деле это вовсе не означает, что вопрос о переводе татарской кириллической графики на латиницу закрыт.


Рекламный трюк - как переместить офис на нужную вам станцию метро 2170

Если ваш офис находится на станции метро N, но крайне важно, чтобы в поиске вас нашли на станции X..., есть один не совсем красивый рекламный трюк.




"Плохой английский" или эсперанто? Евросоюз ищет единый язык 2129

Хотя Евросоюз решил вопрос единой валюты, но вопрос единого языка общения все еще стоит довольно остро. Некоторые эксперты ратуют за эсперанто, но на практике более эффективным и удобным является так называемый badly spoken English.


Какое самое длинное слово в чешском языке? 3654

Хотя самыми длинными словами, благодаря своей функции соединения отдельных слов в одно, может похвастаться, например, немецкий язык, словообразование славянских языков также позволяет, с помощью префиксов, суффиксов и окончаний, создавать очень длинные слова.


Odkud se vzal háček? 1753

Slovanské jazyky používající latinku, baltské jazyky a některé ugrofinské jazyky využívají nad písmeny tzv. háčku, který mění původní výslovnost písmene a dává mu nový význam. U většiny jazyků, které háček přejaly, hovoříme především o písmenech Č, Š a Ž. V češtině se poté využívají i další grafémy jako Ď, Ě, Ň či Ř.


Какой язык насчитывает наибольшее количество слов? 101135

На сегодняшний день довольно трудно определить, в каком из существующих языков больше всего слов. Проблема заключается в первую очередь в том, что в разных языках под отдельными словами можно понимать словоформы или однокоренные слова, не говоря уже о заимствованиях из других языков, которые за долгие годы употребления плотно интегрируются в словарь определенного языка и перестают восприниматься как иноязычные.


Максим Кронгауз: Большое влияние на русский язык постсоветской эпохи оказывают заимствования и устранение барьеров 2966

Русский язык обладает таким свойством, как гибкость, которая подразумевает способность легко осваивать новые слова. Это качество может раздражать некоторых, однако без новых слов язык не может оставаться живым. Так считает доктор филологических наук, директор Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз, который поделился своими взглядами на русский язык в постсоветсткую эпоху в интервью "Российской газете".


Французский язык позаимствовал из русского термин "малосольный" 2982

Термин malossol, произошедший от русского слова "малосольный", вошел в последнее издание французского словаря "Пти Ларусс" (Le Petit Larousse) в числе других трех тысяч слов, которые ранее не фигурировали в словаре.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция к телекоммуникационному конвертеру", Телекоммуникации и связь

метки перевода: device, converter, software, network, serial, connect, communicate.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



Американские лингвисты составили словарь ассиро-вавилонского языка


В джунглях Бразилии живет племя индейцев, в языке которого отсутствует понятие времени


В Таджикистане исчезают древние памирские языки


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов



История символа @ и способы его прочтения в разных языках



Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика


В Душанбе состоялась презентация электронного переводчика, работающего с русским и таджикским языками


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем немецкого языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей немецкого языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Глоссарий кулинарных терминов
Глоссарий кулинарных терминов



Викторина по "коронавирусным" терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru