|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Указатели Москвы переведут на английский к Мундиалю |
|
|
 К чемпионату мира по футболу 2018 переведут таблички в исторических местах Москвы, а также указатели в транспорте.
 О дополнительном наименовании рассказал мэр столицы Сергей Собянин. Он также заметил, что в метро, особенно на крупных станциях, переведут все названия.
Дублированию подвергнутся и другие области транспортной инфраструктуры. Кроме этого, вариант на латинице появится у самых знаковых и примечательных мест Москвы. Однако перевести названия указателей во всем городе не получится.
В заключении Собянин рассказал, что власти города работают над идеей электронного атласа Москвы. По задумке создателей, в нем названия всех улиц укажут на английском языке. Сейчас уже есть атлас, но он русскоязычный. Позже его планируют перевести на другие языки, пишет Deartravel.ru.
Что первым приходит в голову при слове немецкая?
Безусловно, педантичность, и как следствие, абсолютный порядок на улицах и в домах.
|
Многие считают, что читать произведения Дмитрия Глуховского не нужно из-за того, что его книги выходят тиражом более пяти тысяч экземпляров. Кроме того, существует представление, что книги Д. Глуховского – для подростков, хотя бы потому что на основе первых романов серии «Метро» для них созданы компьютерные игры. |
На центральной платформе станции метро "Международная" в среду, 12 ноября, состоится открытие выставки "Октавио Пас в метро Москвы", которая проводится в рамках мероприятий, приуроченных к столетнему юбилею мексиканского лауреата Нобелевской премии по литературе. |
Информационные указатели оборудуют специальной вставкой со сведениями о культурных и туристических объектах. Специально для иностранцев надписи переведут на английский язык. |
Указатели в метро Москвы продублируют на английский язык к 2014 году, сообщает РИА "Новости" со ссылкой на департамент транспорта. |
В городах Таджикистана демонтируют вывески и рекламные щиты на иностранных языках в рамках кампании по устранению "языковых недочетов". |
В санкт-петербургском общественном транспорте разместили стикеры, которые научат мигрантов говорить на русском языке. Таким образом, городской комитет по транспорту присоединился к социальной рекламной кампании "Хорошо говорить по-русски". |
Славянские языки, использующие латиницу, балтийские языки и некоторые финно-угорские языки употребляют над буквами так называемый гачек (крючок) для придания им нового звукового значения. В большинстве языков, принявших гачек, речь идет, прежде всего, о буквах Č (Ч), Š (Ш), Ž (Ж). Чешский язык использует также другие графемы, такие как Ď (Дь), Ě (Е), Ň (Нь) или Ř (РЖ). |
Американские ученые обнаружили в одном из городов на юге Греции глиняную табличку, которая, по их мнению, доказывает существование самой ранней письменности на территории современной Европы. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Перевод контента упаковки для экспортных поставок", Общая тема метки перевода: контент, экспортный, упаковка, перевод сайта, экспортная.
Переводы в работе: 76 Загрузка бюро: 45% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|