Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Европарламент потратил на невыполненный перевод в 2011 и 2012 годах почти 10 млн. евро

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

03 Июня, 2013
Расходы на невыполненный перевод обошлись Европарламенту в 2011 и 2012 годах почти в 10 млн. евро, сообщается докладе комитета по бюджетному контролю.


Речь идет в большинстве случаев о лингвистическом сопровождении мероприятий, которые отменялись в последний момент. В 2011 году расходы по этой статье бюджета равнялись 4,35 млн. евро, а в 2012 году - 5,48 млн. евро.

В докладе также говорится о том, что на сегодняшний день перевод в Европарламенте осуществляется на 23 официальных языка Европейского Союза, что составляет более 500 языковых комбинаций. Самым употребляемым языком в Европарламенте является английский: на его долю приходится почти треть переводов. Далее по распространенности следуют немецкий и французский. Наименее употребляемыми языками являются мальтийский и эстонский.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #перевод #Европа #Европарламент #лингвистический #сопровождение #английский #Евросоюз #эстонский #мальтийский #бюджет #устный перевод #языковая пара

Особенности перевода сайта на арабский язык - советы вебмастеру 6867

С чем сталкивается переводчик сайтов на арабский язык? Советы по верстке элементов сайта, выбору шрифта и кодировки, изменению структуры страниц и графического оформления сайта.


Конкурс перевода с мальтийского языка на английский 1872

Издательство Praspar Press впервые объявило конкурс перевода литературного произведения.


В Китае создали монгольский лингвистический корпус 2799

В Китае создали электронную базу корпуса монгольского языка, в которую вошли порядка 80 млн. слов. Сбором данных для базы занимались специалисты Академии общественных наук Внутренней Монголии на протяжении десяти лет.


"Музыкальная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Франция согласна на налоговые кредиты для англоязычного фильма 2263

Правительство Франции собирается внести поправку в закон в области порядка предоставления налоговых льгот для фильма Люка Бессона «Валериан и город тысячи планет».


Изучение иностранных языков помогает развить у детей навыки общения 2497

Детям, которые слышат от своих родителей дома иностранную речь, легче даются навыки общения и социализации в обществе. К такому выводу пришли исследователи из Университета Чикаго.


Европейская комиссия назвала имена победителей конкурса переводов Juvenes Translatores 3032

Европейская комиссия назвала имена 27 победителей ежегодного конкурса переводов Juvenes Translatores. Всего в конкурсе приняли участие 3,000 школьников.


Folkeafstemningen om det russiske sprog som officielt sprog i Den Europæiske Union 4250

Den Russiske Føderationes stadige repræsentant ved NATO, Dmitry Rogozin, forelægger at afholde en folkeafstemmning i europæiske landene om det russiske sprog som officielt sprog i Den Europæiske Union.


Rus dilin Avrupa Birliği’nde resmi dil olmasıyla ilgili referandum 3241

NATO Birliği’nde Rusya Federasyonu’nun daimi temsilcisi Dmitry Rogozin Rus dilin Avrupa Birliği’nde resmi dil olmasıyla ilgili referandum düzenlenmesini öneriyor.


При устном переводе степень интерпретации переводимого текста несколько больше, чем в письменном - П. Палажченко 4006

При устном переводе степень интерпретации переводимого текста несколько больше, чем в письменном переводе. Косноязычие, грамматические и стилистические шероховатости в процессе устного перевода переводчик исправляет. Об этом рассказал в беседе на радиостанции "Эхо Москвы" переводчик Павел Русланович Палажченко, работавший долгие годы с первыми лицами государства и, в частности с Михаилом Горбачевым, Эдуардом Шеварнадзе и многими другими политическими деятелями.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Расшифровка видеотрансляции боев", Боевые искусства

метки перевода: расшифровка, видеотрансляции.

Переводы в работе: 88
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:



Рунет отпраздновал свое семнадцатилетие


В московском лингвистическом ВУЗе открылся Институт Конфуция


Русские школы должны оставаться русскими


Эбоникс. Специфический английский язык - ebonics. African American Vernacular English.


Международный фестиваль Whisky Live Moscow 2010


Слово руководителя бюро переводов "Flarus". Итоги 2010 года.


Русский язык отвоевывает позиции в Европе


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Китайский словарь
Китайский словарь



Викторина по "коронавирусным" терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru