|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tại Hà Nội vừa được trình bày cuốn từ điển Việt - Nga mới |
|
|
 Tại thủ đô Việt Nam, tại trung tâm “Thế giới nước Nga” của Viện Quốc Tế Hà Nội đã diễn ra lễ ra mắt cuốn từ điển Việt – Nga mới, trong cuốn từ điển này có hơn 80 ngìn mục.
Tại lễ ra mắt có sự tham dự của đại diện Viện Quốc Tế, Đại sứ quán Nga tại Việt Nam, Hợp tác Nga – Việt, các giáo viên tiếng nga, các dịch giả và sinh viên.
Đã mất gần 26 năm để hoàn thành cuốn từ điển này, nhờ sự nỗ lực chung giữa các Viện hàn lâm khoa học Việt Nam và Nga. Nhóm tác giả bao gồm các nhà chuyên gia ngôn ngữ học như Nguyễn Văn Thắng, Vũ Long, Nguyễn Tuyết Minh, Trần Văn Cô. Phiên bản hoàn toàn đáp ứng các yêu cầu của từ điển học thế giới và sẽ đóng vai trò lớn trong sự phát triển thúc đẩy ngiên cứu tiếng nga và phát triển tiếng Nga tại Việt Nam.
Ở Viêt Nam có khoảng nửa triệu người nói tiếng Nga. Trung tâm tiếng Nga đầu tiên tại Hà Nội được mở từ năm 2010 tại Viện Quốc Tế của trường Đại Học quốc gia Việt Nam.
Два однокоренных прилагательных "рисковый" и "рискованный", наверное, у многих вызывают вопросы в употреблении. Давайте разберемся, в чем разница и в каком контексте следует употреблять каждое слово. |
Так начинаются почти все письма, которые мы переводим для клиентов бюро. Компании, ранее сотрудничая с набором западных партнеров, разом обратились на восток в поисках новых рынков сбыта и поставок. |
В Бельгии, Ирландии, Люксембурге, Мексике, Перу, Франции и Узбекистане прошли мероприятия, посвященные сохранению русского языка. |
В, основанном ещё в 1450 году, университете Барселоны, состоится Международная конференция русистов (МКР- Барселона 2018). |
В болгарском санатории "Камчия", расположенном неподалеку от Варны, прошла научно-практическая конференция на тему места русского языка в глобальном образовательном пространстве. Организатором встречи выступило Министерство образования РФ и Институт русского языка им. Пушкина. |
В столице Киргизии, Бишкеке, в Российском центре науки и культуры 10 июня состоялась международная конференция на тему "Русский язык как неотъемлемая часть общемировой культуры". |
В столице Вьетнама в центре "Русский мир" Международного института Ханоя состоялась презентация большого вьетнамо-русского словаря, в который вошли более 80 тысяч словарных статей. |
В Москве наградили победителей конкурса по русскому языку "О России по-русски", проводившегося среди детей иностранных специалистов, живущих в России. |
Заведующая кафедрой русского и французского языков Педагогического факультета Западночешского университета в городе Пльзень Яна Совакова получила диплом Фонда русской культуры за многолетнюю и самоотверженную деятельность как передовой чешский литературный ученый, известный в мировой русистике. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Bản dịch mới nhất:
"Полиграфия и маркетинг: как перевод улучшает текст", Общая тема từ khóa dịch thuật: маркетинг, улучшать, полиграфия, переводы.
Các bản dịch đang được thực hiện: 116 Lượng công việc của văn phòng: 55% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|