|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Google-перевод мешает россиянкам выйти замуж за итальянца |
|
|
 Итальянец Марио Скьяни, автор блога в газете il Cittadino, проанализировал результаты перевода через сервис Google Translate текстов писем, которые российские женщины отправляют итальянским мужчинам, страстно желающим найти себе пару. Такие тексты написаны, считает он, на ужасном итальянском языке, далеки от правды и редко приводят к счастливым бракам.
 Среди итальянских мужчин немало желающих найти свою "вторую половинку" в "большой и холодной России". Однако поиски счастья через интернет редко заканчиваются счастливыми браками. Марио Скьяни винит в этом переводчик Google Translate, который не позволяет передать истинного содержания писем россиянок к итальянцам.
В качестве эксперимента автор блога перевел через переводчик текст россиянки, который был переведен с помощью Google Translate на итальянский язык, а затем еще раз переведен на русский. "Пока-пока! Меня зовут Мария! Получили ли вы мою фотографию? Я видел Ваше письмо, и я сразу же ответить. Мне 36 лет, вы знаете? Я одна женщина и один. У меня нет детей, я живу с родителями. Я хотел бы знать, другую половину сделать очаг... Я удалил свой профиль с сайта дружбы. Ожидайте ответа с нетерпением", - таков был результат перевода.
Что такое файл SRT? Технология создания субтитров к видеоряду. Понятие тайм-кода. Редактирование файла субтитров. Перевод субтитров и создание альтернативных вариантов. |
Ее называют страной замков, их здесь более 2000, среди которых самый большой в Европе Пражский град. |
Свадебные традиции отличаются от страны к стране в силу разных этнической, культурной и религиозной принадлежности. Предлагаю отправиться в различные части мира и взглянуть на некоторые замечательные свадебные обряды. |
По решению министерства туризма Сардинии, вся туристическая информация в регионе будет переведена для удобства российских туристов на русский язык. |
Почтовый сервис Gmail научился переводить корреспонденцию своих пользователей на разные языки. Для перевода писем используется технология Google Translate. |
Петербургские чиновники требуют предъявить разрешение поэта или его родственников на использование имени Данте. |
Очередную ошибку онлайн-переводчика Google Translate обнаружили интернет-пользователи, попытавшиеся перевести с белорусского языка на русский слово "ниже". Результат перевода - фраза "Лукашенко неадекватен" - может стать следующим интернет-мемом. |
В мире число людей, владеющих на одинаково высоком уровне несколькими языками, постоянно увеличивается. В реальности большинство из них разговаривает на своем родном языке, языке страны, где они родились, и на английском языке, ставшим в последние десятилетия языком международного общения. Однако вопрос, касающийся связей, устанавливаемых в сознании человека между этими языками, до настоящего времени не изучался. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Руководство по обеспечению и оценке компетенций – Водолазная служба", Технический перевод метки перевода: оценка, компетенция, служба, обеспечение, руководство, водолазная.
Переводы в работе: 116 Загрузка бюро: 55% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|