Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Москве названия улиц перевели на пять славянских языков

Славянская культура вышла на улицы Москвы. В День славянской письменности и культуры названия центральных улиц и бульваров были переведены на украинский, болгарский, белорусский, сербский и македонский языки.


На некоторых улицах появились информационные плакаты и специальные тумбы с фразами, призванными помочь русскоговорящим в общении с братьями-славянами. Здесь были как традиционные вопросы ("Как пройти в библиотеку?", "Какое самое вкусное блюдо в ваших краях?", "В какой стороне метро?"), так и фразы, помогающие поддержать общение ("Я люблю читать Чехова", "У тебя красивые глаза").

Помимо этого, сотрудники Института русского языка провели лекции по истории славянских языков прямо на улицах Москвы. По словам автора идеи, ученым хотелось вывести лекции, которые обычно проходят в библиотеках, на улицу, чтобы случайные прохожие узнали для себя что-то новое, важное и интересное. Несмотря на схожесть по словарному составу, фонетике и грамматике славянских языков, славянам зачастую проще общаться между собой на английском. Ученые надеются, что после подобных акций количество желающих выучить языки братьев-славян увеличится.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #День славянской письменности #Москва #русский #славянские языки #улица #название #плакат #фраза #украинский #болгарский #белорусский #сербский #македонский


Яхния: болгарское блюдо с турецкими корнями 6011

Болгарская кухня – это условное понятие, под которым принято понимать традиционные болгарские блюда и современные кулинарные заимствования. Самое широкое понятие «болгарская кухня» означает основной набор блюд, который распространен в быту болгарского народа. Наиболее популярное болгарское блюдо – «яхния».


"Румынская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Слово дня: Энантиосемия 3465

Вероятно, вам приходилось слышать забавные слова в других славянских языках, которые означают совсем не то, что в русском. Например, слово "uroda", которое в польском языке означает "красота". Так это, эти случаи в лингвистике называют энантиосемией.


Парламент Македонии признал вторым официальным языком в стране албанский 1048

Парламент Македонии признал вторым официальным языком в стране албанский. В поддержку такого решения проголосовали 66 законодателей, против - 41.




В Новосибирске проведут "Шествие буквиц" 589

По случаю Дня славянской письменности и культуры в среду, 24 мая, с 12.00 до 13.30 в Новосибирске состоится шествие колонны с буквами славянского алфавита. "Шествие буквиц" пройдет от площади имени Свердлова до Новосибирского театра оперы и балета.


Различия кириллических алфавитов славянских языков 3420

Специфика принятых в разных славянских странах вариантов кириллицы порой вызывает определенные проблемы. Здесь приводятся основные отличия в алфавитах и произношении наиболее распространенных славянских языков.


В мире отмечают юбилей славянской письменности 1462

Сегодня, 24 мая, в мире отмечают юбилей славянской письменности. Считается, что в этот день византийские православные миссионеры Кирилл и Мефодий создали славянскую азбуку - событие, которое произошло 1150 лет назад.


Роман белорусского журналиста Мартиновича перевели на английский язык 2259

31 марта в продажу интернет-магазина Amazon поступила книга белорусского писателя и журналиста Виктора Мартиновича "Паранойя", переведенная на английский язык.


Приложение для мобильного перевода Translate.Ru научили произносить слова и фразы 2484

Мобильный переводчик Translate.Ru, используемый для портативных устройств с операционными системами Android и Apple iOS, научили произносить слова и фразы из недавно включенного в состав программного решения русско-английского разговорника.


Apple и Microsoft локализуют свои продукты для белорусских пользователей 1994

Белорусский язык до настоящего времени был плохо представлен в компьютерных интерфейсах. Пользователи в Белоруссии настолько привыкли к этому, что даже с появлением первого государственного языка в планшетах и ПК, они отдают предпочтение русскоязычным интерфейсам.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 112
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




В Сербии учредили новую литературную премию для авторов, пишущих на славянских языках




Топонимика и перевод: необычные названия подружили две деревни



Английские имена в русских переводах: транскрипция, транслитерация, перевод



Жители латвийского поселка с неприличным названием отказались от переименования



Особенности и трудности перевода чеков из командировок сотрудников для финансовой отчетности бухгалтерии


Лингвисты назвали главные слова и фразы американского телеэфира сезона 2010-2011


Русские школы должны оставаться русскими


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы для светодиодной электротехники
LED, УЗО, ИБП - к переводу привлекаются переводчики, знакомые с терминологией электротехнической промышленности и способные понять и перевести техническую документацию.



Глоссарий по дизайну одежды (немецкий)
Глоссарий по дизайну одежды (немецкий)



"Новогодняя" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru