Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Ошибка японского переводчика улучшила рост акций Sony

Цены на акции Sony Corp. выросли на 11% благодаря ошибке в японской прессе.


Японское издание Nikkei в утреннем выпуске своей газеты на английском языке сообщило, что компания Sony готова согласиться на предложение от Third Point LLC и разделить развлекательный бизнес-конгломерат, пишет "РБК-Украина". Имидж издания Nikkei, как качественной деловой прессы, нередко распространяющей уникальную информацию, не подвергся критике. Данным поверили.

Компания Sony опровергла это заявление, указав на неточность перевода с японского на английский. Корпорация подала на Nikkei жалобу из-за некорректного перевода. В оригинале сообщения было указано, что Sony согласилась рассмотреть предложение Дэниэла Леба (основателя и управляющего хедж-фонда Third Point LLC), при этом она по-прежнему рассматривает свой развлекательный бизнес "как ключевой компонент конгломерата".

От издания Sony потребовала внести изменения в текст сообщения.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #акции #Sony #пресса #газета #японский #новость #информация #конгломерат #бизнес #развлекательный #английский #ошибка перевода

Лингвистическая помощь: "Впадлу" или "в падлу" - как правильно? 10224

Может, это не самое красивое слово, но для тех, кто с любовью и трепетом относится к языку, все слова важны! Разбираемся с правописанием коварного наречия "впадлу" или "в падлу".


Политический перевод на английский: Statehood vs Governance 3825

Владимир Путин 31 августа дал интервью журналисту "Первого канала" о ситуации на юго-востоке Украины. Слово "государственность", которое президент произнес в речи о самопровозглашенных республиках, для иностранной прессы было переведено на английский как "statehood", а не "governance", и именно этот лингвистический нюанс вызвал тот накал страстей, который до сих пор не утихает в западных СМИ. В чем же заключалась ошибка перевода?


Компания Hsoub запускает платформу на арабском языке для веб-разработчиков 3395

Компания Hsoub сообщила о создании компьютерной платформы Arabia I/O для арабских веб-разработчиков с целью обмена знаниями, опытом и проведения конструктивных дискуссий.


"Отпускная" летняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


«Переводчики без границ» приняли участие в инициативном обмене информацией во время кенийских выборов 2763

Ранее в этом месяце организация «Переводчики без границ» в сотрудничестве с Ushahidi создала команду переводчиков в рамках сотрудничества Uchaguzi Kenya 2013, направленного на обеспечение проведения свободных, честных и спокойных выборов в Кении.


В Русском центре отметили юбилей старейшей русскоязычной газеты Таджикистана 3532

14 февраля Русский центр Таджикского национального университета и Общество дружбы "Таджикистан — Россия" провели встречу преподавателей и студентов факультета русского языка и литературы ТНУ с редактором самой старой русскоязычной правительственной газеты Таджикистана.


Truth Teller проверит достоверность выступлений политиков США 3833

Газета The Washington Post запустила новое приложение под названием Truth Teller — "говорящий правду". Оно будет проверять правдивость информации, которую дают в своих комментариях и выступлениях американские политики.


Иностранные туристы Уфы получат паспорт на английском языке 4075

Администрация города Уфы презентовала новые брошюры для иностранных гостей. Их будут раздавать бесплатно. Текст в буклетах будет как на русском языке, так и на английском.


Для СМИ России введут список из 5 млн. запретных слов 2787

В России начиная с середины декабря сетевые СМИ будет контролировать специальная система, отслеживающая соблюдение статьи 4 закона о СМИ, которая регламентирует "недопустимость злоупотребления свободой массовой информации".


В Великобритании состоится конференция, посвященная вопросам лингвистики и межкультурной коммуникации 4449

В период с 29 июня по 1 июля в Университете Восточной Англии (University of East Anglia), Норвич (Великобритания), будет проходить вторая международная конференция на тему "Межкультурная прагматика на перепутье: лингвистика и межкультурные коммуникации через призму СМИ".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Таможенная декларация Турецкой республики", Логистика и перевозки

метки перевода: документация, товарный, организация, торговля, валюта, декларация, стоимость.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



Seoul To Combat Translation Errors


Лингвисты и историки собрались в Санкт-Петербурге на конференции по японоведению


В ЮАР выпустили Sunday Times на зулусском языке


При переводе Библии Красное море спутали с дельтой Нила


Эбоникс. Специфический английский язык - ebonics. African American Vernacular English.


В США управление по борьбе с наркотиками нуждается в переводчиках со сленга чернокожих американцев


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Оформление математических текстов в LaTeX и Word
Особенности перевода математических текстов с формулами в LaTeX и Word. Стоимость ручного набора формул.



Словарь по агрономии и почвоведению
Словарь по агрономии и почвоведению



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru