Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Грамотность жителей Перми проверят на "Всепермском диктанте"

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

22 Мая, 2013
В последний день мая пермяки смогут проверить свою грамотность на "Всепермском диктанте".


Принять участие в диктанте могут все желающие. Однако главными участниками массовой "проверки на грамотность" станут пермские журналисты, организаторы Форума "Русский язык", в рамках которого проводится "Всепермский диктант", и представители органов власти.

Организаторами диктанта выступили сотрудники Государственного гуманитарно-педагогического университета Перми. По словам организаторов, диктант преследует цель привлечения внимания к практическим аспектам письменной речи: орфографической и пунктуационной грамотности. В отличие от Тотального диктанта, оценки участникам ставиться не будут. Правильность написанного можно будет проверить самостоятельно, сравнив с текстом на экране по окончании диктанта.

Диктант состоится на "Пермской ярмарке" 31 мая с 15:00 до 16:30.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Всепермский диктант #грамотность #диктант #журналист #русский #Пермь

Фаббинг: новый термин для описания современного социального феномена 1855

Фаббинг (англ. phone — телефон и snubbing — пренебрежение), представляет собой форму социального игнорирования, когда человек уделяет больше внимания своему телефону, нежели реальному живому общению. Это поведение выражает собой своего рода "пренебрежение" или неуважение к собеседнику. Оно может наблюдаться в различных социальных ситуациях — на встречах, в кафе, дома и даже на официальных мероприятиях.


В Югре написали диктант по родным языкам коренных народов Севера 2493

В Югре провели образовательную акцию - "Фронтальный диктант на хантыйском, мансийском и ненецком языках - 2015". В акции участвовали более 300 человек, 10 из которых продемонстрировали отличное знание родного языка.


"Тотальный диктант" писали 50 тыс. человек в 350 городах 45 стран 3146

Акция "Тотальный диктант", которая в этом году прошла в десятый раз, становится действительно тотальной. Немного статистики: в этот раз диктант написали около 50 тыс. человек в 350 городах 45 стран на 6 континентах, включая Заполярье, Антарктику и комическую орбиту.


Летняя "морская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Текст для Тотального диктанта-2014 напишет автор романа "Географ глобус пропил" 3057

Текст для Тотального диктанта в этом году напишет автор романа "Географ глобус пропил" Алексей Иванов. Об этом сообщили организаторы проекта.


Максим Кронгауз: "Олбанский язык" - это не жаргон, а стиль речи 4394

По мнению директора Института лингвистики РГГУ Максима Кронгауза, язык, на котором разговаривают в интернете, так называемый "олбанский язык", перестал быть жаргоном. Сейчас его правильнее называть стилем речи. Об этом он написал в своей книге "Самоучитель олбанского".


В Бишкеке предлагают внести изменения в алфавит киргизского языка 4704

Бишкекские студенты выдвинули инициативу по внесению изменений в алфавит киргизского языка, введя в него две новые буквы по примеру казахского языка.


Минкульт Пермского края выпустит "словарь пермизмов" 4109

Министерство культуры Пермского края планирует выпустить так называемый "словарь пермизмов". Словарь будет представлять собой сборник употребляемых на территории региона слов и выражений, которые отражают местный культурный колорит и этнографическое своеобразие края.


Российским телеканалам не урезали лексику 4858

Согласно информации, появившейся в блоге сотрудника радиостанции "Эхо Москвы" Владимира Варфоломеева, с сентября этого года сотрудникам российских СМИ будет запрещено использовать ряд слов.


В Азербайджане всех соискателей при приеме работу будут тестировать на знание госязыка 3682

По решению главы государства, всех соискателей при приеме на работу в Азербайджане будут тестировать на знание государственного языка. При этом, не имеет значение, устраивается ли он на работу в частную компанию или в государственную структуру.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Локализация веб-сайта, тема: спортивные часы", Маркетинг и реклама

метки перевода: маркетинг, рекламный, локализация, переводчик.

Переводы в работе: 86
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:




Спортивный перевод: В английском языке появился новый глагол, образованный от фамилии игрока сборной России Кержакова



В Германии вновь поступит в продажу книга "Mein Kampf"


Агентство SPN Ogilvy проверило грамотность своих сотрудников


В России проходит мода на неграмотность - лингвисты


Уровень грамотности среди интернет-пользователей в России снижается - Грамота.Ру


Каждый десятый поисковый запрос в "Яндекс" на русском языке написан с ошибками


В Испании прошел семинар для учителей русского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов инструкций и каталогов для строительного инструмента
Услуги профессиональных переводчиков технических текстов в строительстве. Технологии, материалы, оборудование. Стоимость перевода за страницу текста.



Польско-русский словарь компьютерных терминов
Польско-русский словарь компьютерных терминов



Летняя "морская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru