Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Машинный перевод на малаяламский язык от компании C-DAC

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

21 Мая, 2013
Центр по разработке программных продуктов (C-DAC) подготовил выпуск книги на малаяламском языке с использованием собственного уникального средства перевода Paribhashika (Парибхашика).


Центр по разработке программных продуктов (C-DAC) подготовил выпуск книги на малаяламском языке с использованием собственного уникального средства перевода Paribhashika (Парибхашика). Данное средство основывается на системе машинного перевода (MAT) с английского на малаялам и по заявлению помощника директора Бадрана В К (Badran V K) используется впервые. Точность перевода составляет 75-80 процентов.

“Ключевая характеристика программного обеспечения заключается в том, что выполняется несколько различных вариантов перевода. Также предоставляются средства для ввода текста вручную или из файла с возможностью последующего редактирования”.

Компания C-DAC сотрудничает с Государственным институтом языков по переводу их публикаций, а также различных правительственных документов на язык малаялам с использованием нового программного обеспечения.

“Перевод одной главы текста с английского на малаялам обычно занимает около трех месяцев. При использовании средства перевода Парибхашика процесс ускоряется и занимает всего лишь один месяц”, - заявил Бадран В К.

Компания C-DAC готова для размещения веб-версии данного программного продукта онлайн, чтобы обычные люди могли его использовать и предоставлять обратную связь.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #программное обеспечение #малаялам #английский #перевод #C-DAC #машинный перевод #институт #автоматический переводчик #малаяламский #Индия

Лингвистическая помощь: Паронимы "сравнять" и "сровнять" 12313

Паронимы - слова, похожие по звучанию, но различающиеся в написании и по своему лексическому значению - часто вызывают затруднения. Одна из таких пар - "сравнять" и "сровнять".


Коран перевели на язык аборигенов Новой Зеландии 3379

81-летний пакистанец Шакиль Ахмад Мунир перевел священную книгу мусульман Коран на язык маори.


Арабский поэт и переводчик Шихаб Ганем получил международную поэтическую премию 3495

Межконтинентальная поэтическая организация, основанная в Ченнае (Индия), присудила эмиратскому поэту и переводчику Шихабу Ганему Поэтическую премию за вклад в развитие культуры и гуманизма.


"Китайская" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


За полвека Индия лишилась двухсот языков 2869

За последние 50 лет в Индии исчезло около 220 языков, на которых говорило местное население. Таким образом, коренные народности лишились пятой части всех своих родных языков. Об этом говорится в исследовании компании Bhasha.


Объединенная комиссия государственной службы установила новый формат для экзаменов 2923

В центре споров вокруг Объединенной комиссии государственной службы находится набор правил, которые создают новые условия для кандидатов, желающих пройти тест на знание иностранных языков, помимо английского и хинди.


Какие языки поставила под угрозу исчезновения эра интернета? 3636

Итальянское издание «Лететра-43» проанализировало результаты и последствия цифровой революции и пришло к неутешительным выводам.


Projetex 9.1 - обновление ведущей системы управления бюро переводов 3269

Киев, Украина – 9 февраля 2012 - Advanced International Translations (AIT) официально представила кардинальное обновление своей наиболее востребованной TMS – Translation Management System (Системы управления переводческими процессами) – Projetex 9.1.


В Цхинвале составляют пособия по изучению осетинского языка 2906

Юго-Осетинские лингвисты ведут работу по составлению пособий по изучению осетинского языка, предназначенных для детей дошкольного возраста.


Переводчик PROMT освоил новые языки 5572

Компания PROMT объявила о выходе новой версии корпоративных серверных решений машинного перевода PROMT 9.5. Основное изменение в новой версии - добавление новых языковых направлений кроме основных европейских языков.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Редактирование текстов визиток и бланков для корпоративных клиентов", Общая тема

метки перевода: клиент, корпоративный, бланк, редактирование.

Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



Профессия переводчика востребована в Китае и в Индии


Блоггеры раскритиковали английскую версию сайта Российской академии наук


Save the Words пытается спасти исчезающие слова


В Афганистане проходят испытания переводчика, работающего в режиме реального времени


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


В России празднуют День филолога


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Ключевые конференции в переводческом бизнесе
Краткие описания конференций, важных для локализации и переводческих проектов.



Глоссарий по кабелям и проводным сетям
Глоссарий по кабелям и проводным сетям



"Литературная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru