Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Стивен Фрай записал аудиокнигу "Евгений Онегин"

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

15 Мая, 2013
Технологический центр Digital October выложил в открытый доступ перевод "Евгения Онегина" в виде аудиокниги.


Историю одного из самых известных героев Александра Пушкина рассказал актер и писатель Стивен Фрай. На данный момент история переводов "Евгения Онегина" на английский язык насчитывает больше 40 произведений. Самый первый датируется 1881 годом. Его сделал Генри Сполдинг. Самый современный в 2008 году сделал Стэнли Митчел.

Для аудиокниги Стивен Фрай читал перевод Джеймся Фалена 1990 года. По мнению литературоведов, эта версия перевода считается наиболее соответствующей тому художественному миру романа в стихах, который в своем произведении создал Александр Пушкин.

Добавим, что в биографии Стивена Фрая эта аудиокнига не первая. Ранее он читал "Гарри Поттера", Алана Александра Милна и другие произведения, пишут "Новости литературы".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #литература #английский #роман в стихах #роман #читать #актер #Евгений Онегин #Стивен Фрай #Пушкин #аудиокнига #запись

Рейтинг языковой трудности для англоязычных 11331

Изучение нового языка во взрослом возрасте - ответственное дело, поэтому нужно выбирать мудро.


Прослушивание аудиокниг равнозначно чтению - ученые 1597

Эффект от прослушивания аудиокниг равнозначен эффекту, который оказывается при чтении на определенные центры в головном мозге. Об этом свидетельствуют результаты исследования, проведенного группой американских ученых.


Как лучше понимать фильмы на английском языке? 2684

Многие преподаватели советуют смотреть фильмы на изучаемом языке. Здесь несколько советов о том, как эффективно смотреть фильмы на изучаемом языке.


"Румынская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Звезды Голливуда, которые свободно владеют испанским языком 4840

Популярность испанского языка сегодня настолько высока, что даже голливудские звезды стремятся поддерживать тенденцию его распространения. Так, многие актеры даже нарочно всячески демонстрируют свое свободное владение испанским и какое-либо отношение к латиноамериканской культуре в целом.


Мураками впервые опубликует книгу на английском языке 3062

Японский литератор Харуки Мураками впервые опубликует книгу на английском языке. Произведение под названием "Странная библиотека" (англ. "The Strange Library") официально выйдет накануне рождественских праздников, 2 декабря этого года.


Stephen Fry hat nahm Hörbuch "Eugen Onegin" auf 3190

Die Geschichte von einem der berühmtesten Helden von Alexander Puschkin nahm der Schauspieler und Schriftsteller Stephen Fry auf.


За перевод пушкинского наследия на английский язык Джеральда Майкельсона наградят премией "Петрополь" 2913

Лауреатом художественной премии "Петрополь", вручаемой ежегодно в канун празднования дня рождения Александра Сергеевича Пушкина за достижения в области искусства и культуры, стал американский переводчик Джеральд Майкельсон, который на протяжении 26 лет переводит пушкинскую поэзию и прозу на английский язык.


Пролог поэмы "Руслан и Людмила" перевели на языки народов Севера 5768

Знаменитый пролог пушкинской поэмы "Руслан и Людмила", начинающися словами "У лукоморья дуб зеленый..." перевели на эскимосский и чукотский языки. Над переводом отрывка работала сотрудник чукотского Института развития образования Лариса Выквырагтыргыргына.


В Токио обсудили переводы произведений Пушкина на японский язык 6224

В университете "Аояма гакуин" (Токио, Япония) 7 июня состоялась научная конференция, посвященная проблемам российско-японских гуманитарных связей. Главной темой конференции стали переводы произведений великого русского поэта А.С.Пушкина на японский язык.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод рекламных материалов для печатного производства", Общая тема

метки перевода: рекламный материал, печатный, перевод сайта.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:



Японист Дмитрий Коваленин работает над переводом последнего романа Харуки Мураками "1Q84"


В чем секрет популярности перевода "Карлсона, который живет на крыше" в странах бывшего СССР?


Оксфордский словарь больше не будет издаваться в бумажной версии


Эбоникс. Специфический английский язык - ebonics. African American Vernacular English.


В Великобритании появился необычный перевод Корана


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


Отобрано 100 лучших языковых блогов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Неполный перевод: виды и назначение
Неполный перевод, цель которого является передача не всего текста оригинала, а только его ключевых элементов, определяемых конкретной коммуникативной задачей. Виды перевода и стоимость услуг бюро.



Глоссарий по материалам в оптике и оптоэлектроннике
Глоссарий по материалам в оптике и оптоэлектроннике



Лингвовикторина по топонимам в разных языках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru