|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Профессия переводчика востребована в Китае и в Индии |
|
|
По данным рейтинга, составленного журналом Forbes, соискателям работы все сложнее найти подходящее место в странах Евросоюза. В связи с этим россияне, украинцы и жители других стран СНГ все чаще обращают свои взоры на такие страны, как Китай, Арабские Эмираты, Индия.
Переводчики и другие специалисты со знанием иностранных языков востребованы в Китае и в Арабских Эмиратах. Последнее объясняется растущим наплывом русскоговорящих туристов. В Китае большим преимуществом при трудоустройстве станет знание на высоком уровне китайского языка, помимо английского языка. Индия предлагает иностранцам, владеющим английским языком, работу в гостиничном или ресторанном секторе. В большинстве случаев будущий работодатель оплачивает перелет своим новым работникам, жилье и питание. Соискателям остается оформить документы за свой счет.
Принц Чарльз был отправлен в университет Аберистуита, чтобы выучить валлийский язык в течение семестра в 1969 году перед его инвеститурой в качестве принца Уэльского – но, в конечном итоге, он вызвал "личное разочарование" своего учителя. |
В условиях растущей конкуренции на рынке труда важно выделиться на фоне других кандидатов. Второй язык – оптимальный способ произвести впечатление на потенциальных работодателей. И наиболее очевидный вариант после английского – немецкий. |
Каждый год студенты в Германии могут приблизиться к выбранной профессии настолько, чтобы сложить собственное мнение о правильности сделанного выбора. Многие немецкие фирмы и организации в сотрудничестве с рядом высших учебных заведений предлагают свои офисы практикантам в качестве арены для проведения необычных проектов. В этот раз речь пойдет о возможности стать "тенью". |
Специалисты отмечают, что в 60% вакансий в Испании прописано требование к знанию иностранных языков. |
Межконтинентальная поэтическая организация, основанная в Ченнае (Индия), присудила эмиратскому поэту и переводчику Шихабу Ганему Поэтическую премию за вклад в развитие культуры и гуманизма. |
Департамент занятости штата Иллинойс объявил, что электронные заявки на пособие по безработице теперь доступны на испанском и польском языках. |
Британский МИД рекомендует своим сотрудникам, отправляющимся работать в Индию, учить так называемый "хинглиш", то есть смесь английского языка и хинди. Гибрид двух языков становится самым популярным и часто используемым на территории этой страны. |
Бюро переводов "Фларус" предлагает услуги по расшифровке аудио- и видеоматериалов с последующим их переводом. Среди последних заказов особенно хочется отметить расшифровку песни из индийского фильма. |
По мнению лингвиста, переводчика и преподавателя теории и практики перевода Дмитрия Ермоловича, в ближайшем будущем, равно как и в более отдаленном, человечество не получит машину, способную осуществлять адекватный перевод. Это означает, что профессия переводчика останется востребованной, а необходимость изучать иностранные языки будет все так же актуальна. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Перевод вышитой надписи", Художественный перевод метки перевода: цветок, художественный, иероглиф, надпись, Штамп.
Переводы в работе: 108 Загрузка бюро: 29% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|