Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Amazon открывает магазин приложений на китайском языке

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

07 Мая, 2013
Компания Amazon.com Inc. (AMZN) заявила в понедельник об открытии нового магазина приложений на китайском языке. Этот ход, по заявлению аналитиков, может предвещать официальное представление планшетов и электронных книг компании в Китае.


Магазин предлагает приложения, которые работают под операционной системой Android компании Google, включая множество наиболее популярных китайских социальных сервисов и игровых приложений.

Благодаря новому магазину, который позволяет пользователям скачивать бесплатные приложения или покупать программное обеспечение, компания Amazon становится первой компанией США, предлагающей магазин платных приложений.

Amazon в последнее время предпринимает активные действия и расширяет свои предложения в Китае, сначала запустив онлайн книжный магазин, а затем облачные сервисы по хранению данных. Amazon все еще не продает планшет Kindle или электронные книги в Китае, хотя многие советовали компании начать продажу этой техники в ближайшее время.

Несмотря на то, что Amazon является небольшим игроком на рынке Китая, магазин таким способом хочет привлечь внимание пользователей. Благодаря распространению магазинов приложений для Android в Китае, контроль качества над предлагаемыми приложениями может не выполняться. Из-за этого пользователи могут сталкиваться с пиратским программным обеспечением, шпионскими приложениями и вирусами. Поскольку Amazon предлагает надежный сайт, то это может помочь привлечь пользователей, которые ищут безопасный способ популяризировать Android приложения.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #локализация #Китай #китайский #Компания Amazon #Android #приложение #магазин #Kindle #программное обеспечение #планшет #онлайн

Лингвистическая помощь: Как правильно - абьюз или абъюз? 9405

Несмотря на то, что этого слова пока в словарях нет, ответ однозначный: его следует писать через твёрдый знак. Разберемся, почему!


Зарубежные писатели требуют пустить книги на русском языке в Amazon 3403

Русскоязычные писатели, живущие за рубежом, запустили кампанию по сбору подписей с требованием к компании Amazon допустить к продаже в интернет-магазин Kindle Store электронные книги на русском языке.


В Казани выпустили путеводитель Универсиады на трех языках 3529

Приложение для гаджетов на платформе iOS может работать на английском, русском и татарском языках.


"Немецкая" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Австралийские лингвисты предложили жителям острова Крокер принять участие в языковой документации 3665

Австралийские лингвисты представили приложение для смартфонов и планшетов на языке ивайдя с целью привлечения местного населения к документированию языков.


Truth Teller проверит достоверность выступлений политиков США 4114

Газета The Washington Post запустила новое приложение под названием Truth Teller — "говорящий правду". Оно будет проверять правдивость информации, которую дают в своих комментариях и выступлениях американские политики.


В Японии запустят услугу перевода телефонных разговоров 3564

Японский оператор сотовой связи NTT Docomo с ноября начнет предоставлять услуги перевода разговоров по мобильным телефонам. Перевод будет выполняться в автоматическом режиме в реальном времени.


Google Translate освоил перевод по фотографии 9177

Мобильная версия переводчика Google Translate теперь может переводить тексты с фотографий, снятых на камеру смартфона. Функция перевода доступна пользователям смартфонов, оснащенных встроенной задней камерой, которые работают на операционной системе Android версии 2,3 и более поздних версиях.


"Яндекс" перевели на турецкий язык 5172

Популярный российский поисковик "Яндекс" предпринял первую попытку охватить нерусскоязычную аудиторию, запустив поисковый ресурс yandex.com.tr на турецком языке.


Американские разработчики создали мобильное приложение, которое переводит меню в ресторане 3951

Для удобства туристов и путешественников, часто оказывающихся в чужих странах, американские разработчики из Университета Пердью (Purdue University) создали мобильное приложение, которое способно перевести название блюда на родной для пользователя язык и расшифровать его состав, что порой более важно.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод договора поставки грузов", Юридический перевод

метки перевода: договор, поставка, перевод.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Facebook тестирует функцию перевода комментариев


Востребованность перевода контента веб-сайтов и локализации приложений постоянно увеличивается


两岸专家计划合编闽南语教材


Еврейский юмор в переводе на китайский


В Хабаровске состоялась международная конференция по китайской филологии


Главным в 2010 году в Китае иероглифом стал "чжан", который переводится "рост цен"


Абоненты «МегаФон» теперь могут воспользоваться услугой перевода по телефону


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий сокращений в деловой переписке
Глоссарий сокращений в деловой переписке



"Праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru