Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Единственной газете на вепсском языке исполнилось 20 лет

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

19 Апреля, 2013
20-летний юбилей с начала основания газеты на вепсском языке Kodima ("Родная земля"), издающейся в Петрозаводске.


В праздничной программе выступили вепсские фольклорные коллективы и ученики финно-угорской школы столицы Карелии. Выступления прошли на национальных языках республики, сообщает ИТАР-Тасс со ссылкой на министерство культуры Карелии.

Редактор газеты Марина Гиниятуллина заметила, что Kodima — эталон вепсского языка. При непосредственном участии редакции выходят учебники по вепсскому языку. По словам редактора, их коллектив старается объединить читателей, рассказать о людях, живущих в глубинке, поддержать вепсскую культуру.

В настоящее время в редакции газеты работают три человека. В их числе вепсский поэт Николай Абрамов. Добавим, что Kodima выходит раз в месяц на восьми полосах. Бесплатно она распространяется в Карелии, Ленинградской и Вологодской областях.

Газету Kodima создали 19 апреля 1993 года по инициативе Карельской региональной общественной организации "Общество вепсской культуры". Издание финансируется правительством Карелии.

Вепсы — малочисленный финно-угорский народ, который живет в Карелии, Вологодской и Ленинградской областях. По данным последней переписи за 2010 год в России проживает чуть меньше шести тысяч вепсов. Практически 3,5 тыс. живут на территории Карелии.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #юбилей #культура #местный язык #национальный язык #вепсский #учебник #фольклор #финно-угорский #вепсы #газета #редакция #Карелия

Лингвистическая помощь: Паронимы "сравнять" и "сровнять" 12829

Паронимы - слова, похожие по звучанию, но различающиеся в написании и по своему лексическому значению - часто вызывают затруднения. Одна из таких пар - "сравнять" и "сровнять".


Премия за сохранение языкового многообразия 2297

В 2017 году Федеральное агентство по делам национальностей учредило всероссийскую премию за сохранение языкового многообразия «Ключевое слово».


Что означает «лемур» в переводе с древнеримского? 3325

Довольно интересно, что имя этих забавных милых зверей, обитающих на Мадагаскаре и близлежащих островах, связано с жутким приведением из древнеримского фольклора.


Весенняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Высшая школа перевода отпраздновала свое 10-летие 2246

Во вторник, 26 мая, факультет "Высшая школа перевода" Московского государственного университета отпраздновал свое 10-летие.


В юбилей чувашского поэта Геннадия Айги люди во всем мире хором произнесут звук "А" 4009

Сегодня отмечается 80-летие со дня рождения народного поэта Чувашии Геннадия Айги. Любой желающий может принять участие во флешмобе, который начнется ровно в 17:00 21 августа 2014.


В Касселе построят "Мир братьев Гримм" 2859

В городе Кассель (Германия) появится музей, посвященный самым знаменитым немецким сказочникам и собирателям фольклора братьям Гримм. "Мир братьев Гримм" (нем. "Grimm-Welt") будет открыт в 2015 году.


Американский лингвист обнаружила в Австралии ранее неизвестный науке язык 3346

Лингвист из Мичиганского университета Кармел О`Шэнесси обнаружила в Австралии новый язык, который получил название "упрощенный вальбири". Данный язык относится к смешанным языкам, объединяя в себе элементы языка вальбири, английского языка и австралийского креольского языка.


Швейцарцы проявляют интерес к "экзотическим" языкам 2891

Лингвистические интересы швейцарцев не ограничиваются национальными языками. В последнее время появляется все больше желающих освоить "экзотические" языки: китайский, арабский и даже русский.


В Казахстане выпустили русско-казахский разговорник для водителей 4026

Пособие издали в ДВД Павлодарской области. Так правоохранительные органы намерены повысить грамотность национального языка.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Вычитка рукописи на казахском языке", Художественный перевод

метки перевода: вычитка, рукопись, казахский.

Переводы в работе: 100
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:



„Kreuzworträtselfähige“ Wörter und Übersetzung: welche Wörter trifft man am häufigsten in Kreuzworträtseln



Лингвисты задокументируют языки коренных малочисленных народов Севера



В Карелии 2013 год станет годом карельского языка


В Саранске на конференции по преподаванию финно-угорских языков презентовали мордовский перевод Псалтыри


В Ханты-Мансийске проходит конференция для журналистов, пишущих на языках коренных народов Сибири



Власти Китая ратуют за перевод СМИ на национальный язык



Пролог поэмы "Руслан и Людмила" перевели на языки народов Севера


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Abbreviations in Geographic Information Systems and Cartography
Abbreviations in Geographic Information Systems and Cartography



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru