Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Благую весть не следует нести в переводе на язык Twitter - патриарх Кирилл

Глава Русской православной церкви считает, что Церковь не должна реагировать на все происходящие в мире события молниеносно, используя так называемый язык Twitter, к чему ее нередко подталкивают сегодня. Об этом патриарх Московский и всея Руси Кирилл сказал на заседании Высшего церковного совета.

Наталья Сашина
15 Апреля, 2013

По его мнению, церковь должна реагировать только на то, что "действительно относится к спасению людей". "Даже проживая в условиях информационного шума, - говорит он, - церковь призвана быть верной своей цели попечения о душах людей. И эта цель никогда не должна упускаться из вида." Глава РПЦ призывает священнослужителей понять, что информационное пространство является пространством благовестия. "Все, что делается нами в этой среде, должно быть направлено к спасению людей, что накладывает ответственность и на выбор языка, и на выбор собеседников, и на выбор тем", - добавил патриарх.

Некоторые представители СМИ и общественности считают, что в прошлом году РПЦ затягивала с озвучиванием своей позиции по делу группы "Pussy Riot", которая устроила "панк-молебен" в храме Христа Спасителя. Кроме этого, церковь не представила единого мнения по поводу "закона Димы Яковлева" и некоторым другим темам.

* Meta (ранее - Facebook) запрещена на территории России. Принадлежащие ей социальные сети Facebook и Instagram заблокированы в России.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #патриарх Кирилл #язык Twitter #twitter #собеседник #озвучивание #церковь

Международный конкурс перевода для студентов 3909

Переводчик должен быть как стекло, такое прозрачное, что его не видно. Николай Гоголь


Секреты польского этикета. Часть 3. 1819

Если вам предстоит поездка в Польшу, необходимо знать несколько правил местного этикета. Чего точно не стоит делать в Польше, что считается хорошим тоном и как вежливо обращаться к полякам вы узнаете из этой статьи.


Skype for Business оснастят функцией текстового перевода в режиме реального времени 2145

Компания Microsoft намерена оснастить в ближайшее время Skype for Business функцией текстового перевода в режиме реального времени.


"Шведская" викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Гуманоиды-полиглоты будут работать в гостинице в Японии 2687

В японской префектуре Нагасаки этим летом откроется гостиница, работать в которой будут гуманоиды-полиглоты. Роботы будут общаться с постояльцами на японском, китайском, корейском и английском языках.


"Яндекс" научили понимать естественный язык и синтезировать речь 2653

Пакет инструментов "Яндекса" для разработчиков мобильных приложений Yandex SpeechKit пополнился тремя новыми технологиями. Речь идет о технологиях активации по голосовой команде, понимания естественного языка и синтеза речи. Об этом было объявлено на конференции для разработчиков YaC, которая проходит сейчас в Москве.


Епископы Франции изменили текст молитвы "Отче наш" 2876

Решение об изменении перевода с древнегреческого языка приняла Конфедерация епископов Франции.


Новый перевод Библии остается самой продаваемой книгой в Норвегии 2472

Новый перевод Священного писания на норвежский язык остается самой продаваемой книгой в Норвегии. С момента выхода книги в ноябре 2011 года в стране было продано свыше 160 тыс. экземпляров Библии - это даже больше, чем было продано копий нашумевшего эротического бестселлера "Пятьдесят оттенков серого".


Ватикан будет способствовать изучению латыни 4052

Бенедикт XVI обеспокоен статусом латинского языка в современном мире.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод рекламных публикаций для типографической службы", Маркетинг и реклама

метки перевода: рекламный, публикация, перевод сайта, типографической.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




Японские ученые разработали программу, распознающую мошенников по голосу




Коммуникация важнее языка - лингвист



Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык


Студенты в Японии перевели памятку на случай землетрясения на 31 язык


Американские лингвисты выбрали словом 2010 года сокращение "app"


Компания Phonetic Arts поможет Google Translate усовершенствовать озвучивание переводов


У Twitter'а появится русское лицо


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы инструкций для лабораторного оборудования и приборов
Мы специализируемся на переводах инструкций для лабораторного оборудования и приборов. Перевод руководств пользователя, описаний и технических паспортов. Стоимость перевода.



Construction glossary
Construction glossary



"Армянская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru