Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В локализацию сервиса облачного хранения Dropbox включили русский язык

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

12 Апреля, 2013
Кроме русского языка, новое обновление Dropbox теперь доступно на польском, китайском, малайском и индонезийском языках.


Обновление доступно только пользователям устройств на платформах Android, Windows, Linux и Mac OS X. Пока что для iOS разработка не обновлена.

Как сообщает yablyk.com, для локализации сервиса под различные языки разработчикам пришлось перевести больше 500 тыс. слов в свыше 40 тыс. строк кода.

Несмотря на такой внушительный объем работы перевод все же получился неполным. К примеру, раздел "Справка", где опубликованы советы по работе и описание главных функций сервиса, так и остался на английском языке.
Платформа Android может похвастать не только увеличением числа языков. По словам разработчиков, для клиентов на этой платформе улучшили производительность, ввели новый способ просматривать фотографии.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Android #Windows #Linux #Mac OS X #Dropbox #перевод #справка #язык #русский #польский #китайский #малайский #индонезийский #фотография #клиент #платформа #функция #сервис

Сложности перевода с немецкого языка 2684

Нас порой охватывает тревога, что отведенного нам времени может не хватить для достижения намеченных целей. На немецком языке это чувство паники можно выразить одним словом - Torschlusspanik.


Как привлечь больше людей к прочтению ваших материалов 3416

Несколько советов редактора бюро переводов для авторов, научных сотрудников, издателей, которые так часто обращаются в нашу компанию за услугой вычитки и корректуры своих работ и произведений.


"Манюня" русскоязычной писательницы Наринэ Абгарян будет экранизирована 4699

Кроме полюбившийся всем "Манюни", лауреат премии "Ясная Поляна" 2016 г. Наринэ Абгарян написала ряд других, не менее ярких книг: "Люди, которые всегда со мной", "С неба упали три яблока", "Дальше жить", "Симон" и т.д. В 2020 году The Guardian называет её в числе самых ярких авторов Европы.


Лингвовикторина о корейском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Переводчикам книги "Говорит Сирия: искусство и культура на линии фронта" вручили международную премию 3478

19 ноября был опубликован список переводчиков, которым присвоена английская переводческая премия PEN. Организаторы торжественной церемонии объявили имена победителей в 22-х номинациях.


Чтение хорошей литературы способствует пониманию эмоций и намерений других людей 3111

Чтение хорошей литературы, отмеченной различными премиями и причисленной к классике, способствует пониманию эмоций и намерений других людей. К такому выводу пришли исследователи из Новой школы социальных исследований в Нью-Йорке.


Celebrity Cruises помогает путешественникам "разговаривать напрямую" во время мировых круизов 2930

Поскольку английский язык является средством мирового общения, компания Celebrity Cruises, которая специализируется на проведении круизов по семи континентам, представила новое мобильное приложение "Cruise Lingo".


NASA открыло два микроблога на русском языке 2915

Аккаунты созданы в двух социальных сетях: Twitter и Tumblr.


Будущее перевода и локализации рассматривают на конференции TM-Europe 2012 3267

В Варшаве, Польша, проводится двухдневная конференция, посвященная проблемам будущего перевода и локализации.


Краткий отчет бюро переводов за октябрь 2011 4392

Популярные направления переводов, активность заказчиков переводческих услуг, общая характеристика периода.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Инструкция по монтажу полки в ванную", Общая тема

метки перевода: монтаж, инструкция.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



V Česku roste zájem o exotické jazyky


Японские гиды-переводчики на всех языках мира приглашают туристов вернуться в страну


Персональный глоссарий


Главным в 2010 году в Китае иероглифом стал "чжан", который переводится "рост цен"


Преподаватели русского языка из пяти стран собрались в Монголии


В Казани прошла международная конференция, посвященная филологии и образованию.


В России празднуют День филолога


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий по газовому и отопительному оборудованию
Глоссарий по газовому и отопительному оборудованию



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru