Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Новая разработка ABBYY для iOS способна распознавать и озвучивать переведенный текст

Компания ABBYY выпустила приложение TextGrabber + Translator 3.0 для операционной системы iOS. Приложение было разработано для слабовидящих пользователей.

Юлия Красникова
10 Апреля, 2013

Разработка позволяет распознавать тексты, сфотографированные на камеру iPhone, переводить их на другие языки, а также озвучивать как сам текст, так и его перевод, сообщает Digit.ru.

В распоряжении новой разработки 30 языков. Приложение удобно для использования людям с ослабленным зрением. Достаточно сфотографировать текст на вывеске, указателе, в газете — и приложение его не только озвучит, но, по необходимости, еще и переведет.

Высокую точность распознавания текста обеспечивает технология ABBYY Mobile OCR Engine. Работа с текстом идет прямо на устройстве. Доступ в Интернет при этом не нужен.

Функция голосового сопровождения VoiceOver от компании Apple позволяет пользоваться устройством, даже когда на экране невозможно разобрать текст. Достаточно коснуться нужного элемента на экране телефона, и программа автоматически озвучит подсказку. Добавим, что это приложение платное.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #голос #телефон #ABBYY #Apple #разработка #текст #озвучить #перевод #пользователь #приложение #Voice #подсказка #устройство


III Международная научно-практическая конференция: "Multidimensional Translation: From Science to Arts" 3341

Балтийская международная академия, латвийская ассоциация переводчиков, а также кафедра славянских языков Университета им. Матея Бела (Словакия) приглашают преподавателей перевода, студентов, переводчиков принять участие в международной научно-практической конференции "Multidimensional Translation: From Science to Arts".


"Весенняя праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Как ускорить локализацию нового продукта для выхода на международные рынки 1595

Время выхода на рынок очень важно для международных компаний. Крайне важно быть одним или одним из первых, чтобы получить конкурентное преимущество и увеличить долю рынка. Существуют способы и стратегии для вывода нового продукта и его интернационализации на конкретном рынке. Расскажем про один из них, в котором не обойтись без помощи профессионального бюро переводов.


ABBYY FineReader умеет распознавать почерк врачей 2015

Программу ABBYY FineReader обучили распознавать почерк врачей. Об этом говорится в пресс-релизе компании ABBYY.




Ученые Новосибирска перевели устную речь на язык жестов 1351

Компания "Сурдафон" планирует запустить свою разработку в массы уже в 2014 году.


В интернете собирают средства для массового производства гаджета по переводу устной речи на 25 языков 1656

На сайте краудфандингового проекта Indiegogo организован сбор средств для массового производства гаджета Sigmo, который представляет собой гарнитуру с возможностью перевода устной речи на 25 языков.


Компания Hsoub запускает платформу на арабском языке для веб-разработчиков 2012

Компания Hsoub сообщила о создании компьютерной платформы Arabia I/O для арабских веб-разработчиков с целью обмена знаниями, опытом и проведения конструктивных дискуссий.


Lexifone – настоящая лингвистическая революция 1764

Израильские ученые создали приложение, которое переводит голос собеседника на нужный язык в реальном режиме времени.


Компания Jujuba Software представила новое приложение Translate! Modern UI для Windows 8 1675

Разработчики компании Jujuba Software представили новое приложение для перевода, которое на один шаг опережает большинство программ автоматического перевода.


NKYEA представили свое первое обучающее приложение для iPhone и iPad на суахили 1598

В 2009 году Нана Куабена Сарпонг и Исаак Амеяу запустили обучающую систему Nkyea для дальнейшей разработки компьютерных и мобильных приложений для изучения африканских языков.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Дефекты мясных продуктов / Defects in meat products", Пищевая промышленность

метки перевода: промышленность, пищевой, продуктовый.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




"Сканер-переводчик" выпущен компанией ABBYY для Android




Голосовой переводчик Vocre доступен для Android




ABBYY и "АСТ-Пресс" выпустили сборник словарей русского языка




Компания ABBYY разработала приложение для мгновенного перевода текста на iOS




Разработано новое приложение для Android и iPhone, выполняющее перевод в режиме реального времени



Компьютерная лингвистика - одна из перспективных отраслей для студентов филологических специальностей


Текст на иностранном языке без переводчика - все равно, что телега без лошади


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Глоссарий по эконометрике (англо-русский)
Глоссарий по эконометрике (англо-русский)



"Отпускная" летняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru