|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Обновленный переводческий сервис Translia.com способствует развитию электронной торговли и созданию новых видов бизнеса |
|
|
 Гонконгская компания объявила об обновлении своего сервиса Translia.com. Разработчики надеются, что этот сервис станет уникальным по сравнению с существующими переводческими компаниями. Translia хочет предоставить своим клиентам сервис, который позволит им переводить свой контент на различные языки.
В настоящее время предлагается выполнять перевод на большое количество языков, среди которых немецкий, датский, испанский, итальянский, французский, арабский, японский и различные китайские диалекты. Благодаря этому клиенты, которые занимаются электронной торговлей по Интернету, получают уникальный инструмент для перевода их веб-сайтов на различные языки, обеспечивая дополнительный поток покупателей из различных стран.
Главная цель сайта Translia.com – это быть признанным не просто как онлайн переводческая компания, а как многоязычный переводческий сервис, который позволит клиентам со всего мира в полной мере использовать их сервисы, что в конечном итоге приведет их к успеху. В настоящее время данный сервис нацелен на предоставление расширенных многоязычных переводческих услуг для различных видов бизнеса в Соединенных Штатах Америки.
EU MDR представляет собой новый свод правил, регламентирующих производство и распространение медицинских устройств в Европе. Соответствие этим нормам обязательно для всех компаний, желающих реализовывать свои медицинские разработки на европейском рынке. |
Как руководителю переводческой компании, в которой работают переводчики практически всех популярных языков мира, у меня есть возможность изучать сайты в русскоязычном интернете на разных языках. И некоторыми выводами я готов поделиться с читателями нашего блога. |
Электронный словарь ECTACO Partner LUX 2 может полностью заменить живого переводчика. |
Компания Translation Cloud выпустила плагин, который позволит владельцу веб-сайта иметь многоязыковые опции для просмотра своего контента. |
Председатель комитета внешнеэкономических и межрегиональных связей администрации Нижнего Новгорода Владимир Соловьев на пресс-конференции 15 января 2013 года объявил о запуске франкоязычной версии официального сайта администрации. |
Число добровольцев-авторов, пишущих статьи на английском языке для популярной онлайн-энциклопедии Wikipedia, неуклонно уменьшается. Об этом говорится в исследовании, проведенном ученым Аароном Халфакером из Университета Миннесоты и опубликованном в научном издании American Behavioral Scientist. |
Как сообщалось на прошлой неделе Twitter, с 25 января добровольным переводчикам Центра переводов стали доступны языки с написанием справа налево. |
Британские чиновники требуют прекратить перевод на иностранные языки различных документов и справочных материалов.
|
В условиях глобализации большинство современных компаний независимо от их размера - от таких гигантов, как Google и Facebook, до самых малых компаний - стремятся сделать свои веб-сайты многоязычными. От правильности выбора языка для перевода сайта зависит успех компании на определенном рынке и ее потенциал. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Способ улавливания благородного металла в результате испарения из катализатора", Патенты метки перевода: оксид, металл, благородный, катализатор, платина, улавливания.
Переводы в работе: 110 Загрузка бюро: 45% |
|
 |
| | | |
 |
Информативный перевод Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода. |
|
 |
| | |
| |
|