|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Речь президента Ирана в ООН по техническим причинам звучала на фарси без перевода |
|
|
 Речь президента Ирана Махмуда Ахмадинеджада на заседании Генассамблеи ООН по техническим причинам звучала на фарси без перевода на английский язык в полупустом зале.
В самом начале выступления иранский лидер произнес фразу "Нет перевода", после чего он заговорил экспрессивно на фарси, а присутствующие были вынуждены наблюдать за его речью без перевода. Спустя некоторое время в наушниках прозвучал голос переводчика, который предупредил, что далее последует текст речи Ахмадинеджада, подготовленный заранее. Однако спустя короткое время и это сопровождение речи иранского президента прервалось. Впрочем, услышанного в этот короткий промежуток времени хватило аудитории. Махмуд Ахмадинеджад обвинял западный мир и его концепцию в отношении международной политики.
В издательском деле корректоры проверяют распечатанную "пробную копию" текста и отмечают исправления с помощью специальных корректурных отметок. Однако в в настоящее время профессиональные корректоры работают с цифровыми текстами и вносят исправления напрямую, используя функцию отслеживания изменений и комментирования в Microsoft Word. |
Дошедший до нас из глубины веков, персидский язык часто называют "сладким" из-за его легкости и мягкости. |
Кашкаи - многие из нас никогда не слышали об этом народе, однако слово у всех на слуху. |
Великобритания четвертый год подряд выдвигает своего соискателя на премию "Оскар" в категории "Лучший фильм на иностранном языке". На этот раз страну представляет фильм в жанре хоррор "Под тенью" на языке фарси. |
В Астрахани установили первый в России памятник поэту, философу, математику и астроному Омару Хайяму. |
Афганскому переводчику, сотрудничавшему с британскими войсками, было предоставлено политубежище в Соединенном королевстве после того, как в его адрес поступили угрозы от талибов. |
По оценкам компании Common Sense Advisory, рынок стороннего перевода в мире достигнет в 2012 г. 33 млрд долл. США. |
В немецком языке появился появился неологизм "вульфить" в честь президента ФРГ Кристиана Вульфа. Глагол вошел в язык после скандала, в который оказался вовлеченным немецкий политик. |
Наши переводчики всегда с радостью отправляются на устный перевод, отмечая, что тематика переговоров и встреч зачастую представляет большой интерес не только для непосредственных участников мероприятия, но и для такого "стороннего" человека, как устный переводчик. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Перевод аллергенов для этикетки", Пищевая промышленность метки перевода: продукт, содержание, арахис, молочный.
Переводы в работе: 86 Загрузка бюро: 55% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|