What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Belarus Football Fans May Face the Requirement to Translate English Banners

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

02 April, 2013
Football fans in Belarus may be required to translate English content of banners, which they bring to stadiums, into Russian. This information was provided by Press Office of FC Gomel (Belarus).




The question of mandatory translation of English content of banners brought to stadiums by football fans was discussed during the meeting on security of football matches, which was held between representatives of the Ministry of Internal Affairs, the State Security Committee, the Ministry of Emergency Situations, the Prosecutor’s Office, football fans, and FC Gomel officials.

According to Deputy Head of the Law Enforcement Department of the Gomel Directorate of Internal Affairs Sergey Shapet’ko, the question of translation of English banners will shortly be discussed between the Militia officials and representatives of the Belarusian Football Federation. Shapet’ko also mentioned that fans would be given certain time to modify banners and other accessories in order to “avoid any difficulties before matches”. The Belarusian Cup between the teams of the Belarusian Premier League 2013 will begin on March 30.

Share:




Submit Your Article Most popular Archive
tags: #фанат #русский #английский #баннер #Белоруссия #болельщик #футбол #спорт #russian #english #banner #Belarus #football #sport

Подготовка публикации для западных журналов: этические принципы использования животных в исследованиях 2800

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. В любом исследовании, в котором принимают участие животные есть требование, чтобы польза, потенциально полученная от исследования, была значительной по сравнению с причиненным вредом животным.


Игра престолов: 6 интересных фактов о Валирийском языке 8883

В первых двух сезонах «Игра Престолов» аудитория познакомилась с языком дотракийцев, в следующих двух сезонах Дэвид Петерсон представил его более детально разработанную версию – Валирийская языковая группа. 6 интересных фактов о Валирийском языке для тех, кто с нетерпением ждет выхода очередного сезона.


National dishes are translated into English in Belarus 3449

On the threshold of the 2014 Ice Hockey World Championship, the Ministry of Trade of Belarus published recommendations how to translate the names of dishes of Belarusian cuisine into English. The translation made by professional translators was already adopted and added in the menu of some eating facilities.


"Китайская" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Футбольный словарь испанских болельщиков 12917

Испанцы, несомненно, большие поклонники футбола и при любом удобном случае откладывают все свои дела для просмотра того или иного матча. Так, есть целый словарь с футбольными терминами, знание которого понадобится любому, кто желает принять участие в посиделках шумной компании с испанскими поклонниками футбола.


В Белоруссии переводят названия национальных блюд на английский язык 4712

В преддверии Чемпионата мира по хоккею-2014 Министерство торговли Белоруссии опубликовало рекомендации по переводу на английский язык наименований блюд белорусской кухни. Перевод, выполненный профессиональными переводчиками, уже был взят "на вооружение" и добавлен в меню некоторых заведений общепита.


Как произнести "Sochi" англоязычному болельщику 4354

До того, как Сочи был выбран местом проведения Зимних Олимпийских игр 2014 года, многие люди никогда не слышали об этом названии, так что правильный вариант произношения данного слова далеко не очевиден для среднестатистического англичанина. Хотя русское «Сочи» не имеет каких-либо специфических особенностей, сложных для восприятия англоязычным сознанием, как, например, Srednekolymsk или Zheleznodorozhny, картина яснее не становится.


Over 180 cities and towns participated in the "Total dictation" event 3366

On Saturday, April 6, took place an annual educational event "Total dictation", in which this time participated about 30 thousand people from 181 cities and towns in six continents.


История переводов: Быстрее, выше, сильнее! 3950



Украинские пограничники получили 10 тыс. разговорников английского языка к Евро-2012 3538

Сотрудникам Государственной пограничной службы Украины выдали 10 тыс. карманных англо-украинских разговорников, разработанных специально к Евро-2012.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Руководство по эксплуатации / User manual ", Технический перевод

translation tags: сертификация, методика, сертификат, электрооборудование.

Translations in process: 76
Current work load: 61%

Поиск по сайту:




Перевод с языка футбола: Соккеранто - первый универсальный футбольный язык



Ein neues Glossar zur Fußball-WM


Словари русского языка медленнее реагируют на новые термины, чем словари английского языка


Blind Ten-Year-Old Becomes European Parliament’s Youngest Interpreter


Seoul To Combat Translation Errors


Russian Proverbs How to translate?


Новое издание Оксфордского словаря пополнилось глаголами "отфрендить", "твитить" и существительным "вувузела"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Ключевые конференции в переводческом бизнесе
Краткие описания конференций, важных для локализации и переводческих проектов.



Русско-литовский разговорник
Русско-литовский разговорник



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru