Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Египетские студенты проверят свое знание русского языка

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

02 Апреля, 2013
1 апреля в Каире и Александрии стартовала студенческая олимпиада по русскому языку. Проверить свои знания "великого и могучего", а также побороться за главный приз — поездку в Москву — решили более 100 участников.


Проверка знаний растянется на три этапа. В первой части конкурса у студентов проверят навыки перевода текста с арабского на русский и с русского на арабский. В следующей части конкурса участников ждет тест, где проверят лексико-грамматические навыки студентов. Завершающим этапом станет презентация. Каждый участник выступит с темой, которая связана с культурой и обычаями России, сообщает "Российская газета".

Результаты участников огласят через неделю — 10 апреля. Победителями станут трое студентов, набравших максимальное количество баллов.

Заместитель главы Российского центра науки и культуры, эксперт представительства Россотрудничества Алексей Теванян заметил, что подобные проекты должны укрепить культурные связи между Москвой и Каиром. Этой олимпиадой организаторы намерены поддержать талантливую молодежь, укрепить стимул для изучения русского языка и развить связи между Россией и Египтом.

Добавим, что олимпиада по русскому языку проводится на базе Российского центра науки и культуры при посольстве РФ в Каире. Конкурс приурочен к 70-летнему юбилею установления дипломатических отношений между Россией и Египтом, а также 1150 годовщине славянской письменности.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Каир #студент #культура #изучение языка #презентация #тест #арабский #русский #олимпиада #Египет #Россия

Поджанры фильмов ужасов: Что такое "слэшер" и чем он отличается от "сплэттера" 14535

Боевик ужасов, комедийный фильм ужасов, слэшер, сплэттер, найденная пленка, праздничный фильм ужасов, кибер-ужасы - всё это поджанры фильмов "ужастиков", которые так любят подростки. Несмотря на отличия, все эти фильмы объединяет одно - они призваны вызвать у зрителей чувство страха, тревоги и неопределённости, создать напряжённую атмосферу ужаса или мучительного ожидания чего-либо ужасного — так называемый эффект "саспенс". Попробуем разобраться, чем они отличаются.


Перевод с детского языка: На изучение освоения языка детьми в Британии потратят почти 360 тыс. фунтов стерлингов 3354

Британские ученые начали масштабное исследование на тему освоения языка детьми в возрасте от 8 месяцев до полутора лет. На проведение этой работы выделен грант в размере 358 тыс. фунтов стерлингов.


Первый этап языковой олимпиады по татарскому языку завершен 3139

Подошел к концу первый тур Международной олимпиады на знание татарского языка и литературы. Конкурс организовало Министерство образования и науки Республики Татарстан, а также Казанский (Приволжский) государственный университет.


"Итальянская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Перевод на страже порядка: в Сочи полицейских обучат английскому языку 3609

К Олимпиаде-2014 в Сочи все полицейские выучат английский язык, чтобы обеспечить должным образом порядок в общественных местах и в случае необходимости оказать помощь иностранным гостям, которые приедут на спортивное мероприятие.


Легендарный мост Harbour Bridge в Сиднее "заговорит" в новогоднюю ночь на 16 языках мира 3802

Легендарный сиднейский мост Harbour Bridge "заговорит" в новогоднюю ночь на 16 языках мира. На пилоны моста будут проецироваться с помощью лазерной техники надписи с поздравлениями, обращенными к туристам и жителям Сиднея, на разных языках.


Les candidats à la nationalité française devront prouver leur connaissance de la langue 3639

Une attestation prouvant leur connaissance du français sera désormais demandée aux étrangers demandant l`obtention de la nationalité.


Агентство SPN Ogilvy проверило грамотность своих сотрудников 3400

В московском и санкт-петербургском офисах SPN Ogilvy прошел специальный проект "Грамотная неделя", в рамках которого сотрудники продемонстрировали свою грамотность и даже усовершенствовали навыки владения русским языком.


Češi cizí jazyky příliš neovládají 4094

Podle nejnovějších výzkumů by se 54% Čechů v cizině ztratilo a neumělo by si říct o pomoc. Překvapením je, že ve stejné situaci by se ocitlo i 23% vysokoškoláků, kteří se cizí jazyk učili během studia. Celkově tak Češi ve znalostech jazyků oproti zbytku Evropy spíše zaostávají.


Чехи будут учиться иностранным языкам по новому методу "СМС-языки" 3555

Новый и, по словам создателей, революционный проект "СМС-языки“ выходит на чешский рынок. Его цель - научить чехов говорить на иностранных языках с помощью отправляемых СМС.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод сертификата", Бизнес перевод

метки перевода: сертификат, перевод.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Подавляющее большинство россиян не владеет иностранными языками


На конференции в Баку филологи обсуждают литературу и культуру тюркоязычных народов


Лингвисты из Санкт-Петербурга создадут полную грамматику русского языка, содержащую практику устной речи


К Чемпионату Евро-2012 милиция в Киеве заговорит на четырех иностранных языках


В России издан роман о жизни норвежских лингвистов


Репертуар самого знаменитого израильского театра будет переведен на русский язык


Русский центр откроется в одном из университетов Бордо (Франция)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Англо-итальянский финансовый глоссарий
Англо-итальянский финансовый глоссарий



Лингвистическая викторина на тему турецкого языка








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru