Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Шотландии сделан неофициальный перевод неизвестной поэмы Вальтера Скотта


Philipp Konnov
28 Сентября, 2010

В местечке Каландер, где некогда любил бывать всемирно известный британский писатель Вальтер Скотт, обнаружено новое произведение писателя, написанное задолго до того, как на него обрушилась мировая слава. Первый неофициальный перевод произведения "Горный журнал" был сделан потомками друзей Вальтера Скотта, в доме которых все эти годы хранилась находка.

Обнаруженное произведение - поэма "Горный журнал" - представляет собой описание путешествия по Шотландии, где автор раскрывает читателям красоту природы этой страны. Поэма хранилась в частном архиве баронессы Бейли-Хамильтон, в семье которой сэр Вальтер Скотт часто гостил. Однако сами Хамильтоны не знали о том, что у них находится целое произведение Скотта. Они полагали, что в их доме хранится лишь дружеская переписка.

Первый перевод на русский язык поэмы "Горный журнал" сделали сыновья баронессы Бейли-Хамильтон, которые изучают русский язык и культуру.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #неофициальный перевод #перевод поэзии #Шотландия #литературный перевод


Самое длинное слово в болгарском языке 6056

Самое длинное слово в болгарском языке состоит из 41 буквы.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Шотландцы обошли эскимосов по количеству слов, связанных со снегом 1916

В шотландском языке насчитали 421 слово, связанное со снегом. Это намного больше, чем у эскимосов, которых считали лидерами по количеству "снежных" синонимов, сообщает британская The Guardian.


Где предпочитает голосовать англоязычный электорат: "voting place" или "polling station"? 1929

После недавних муниципальных выборов в Оттаве один из сторонников "простого" английского языка, запостил фотографию в Facebook с комментарием, что однозначная формулировка "voting place" намного удачнее, нежели традиционное "polling station". Оба выражения переводятся с английского на русский как "избирательный участок". Как же обстоят дела с терминами на самом деле?




Языковые трудности тормозят торговлю Шотландии с другими странами 2372

Незнание иностранных языков вредит развитию торговых отношений между Шотландией и другими неанглоговорящими странами. К такому выводу пришли эксперты Британского Совета, которые провели соответствующее исследование.


בישראל נתקיים הערב מוקדש לאירוע שעברו125 שנ• 2831

במרכז תרבותי רוסי בתל-אביב נמשך תוכנית לילדים ומבוגרים "נשמור שפת רוסית במשפחה".


Die uralte Sprache der schottische Fischer existiert nicht mehr 1990

Der letzte Träger des Dialektes von Grafschaft Kromatri hat das Leben im Alter von 92 Jahren verlassen. Nachdem sein Bruder im letzten Jahr gestorben war, galt der ex-Ingenieur Bobby Hogg als der einzige Träger der Sprache, die seit XV-XVI Jahrhunderten von Fischern verwendet wurde.


Древний язык шотландских рыбаков перестал существовать 2597

В возрасте 92 лет ушел из жизни последний носитель диалекта графства Кроматри, бывший инженер Бобби Хогг. После смерти его брата в прошлом году он оставался единственным носителем диалекта, на котором разговаривали рыболовы с XV-XVI в.


Топонимика и перевод: необычные названия подружили две деревни 3534

Американское село под названием Скучное (Boring, Боринг) в штате Орегон стало побратимом шотландской деревне Нудная (Dull, Далл).


Concise Scots Dictionary And The First Global Conference On Slang 3084

The Scottish Government has provided £200,000 to the charity Scottish Language Dictionaries this year towards the updated Concise Scots Dictionary.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Каталоги продукции

метки перевода: изменение, планирование, результативность.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:



Изучению славянских языков в университетах Шотландии следует придавать большее значение - Том Стоппард


В Великобритании выберут "Короля поэтического перевода-2011"


Древние сказания осетинского народа переведены на английский язык


В России объявлены результаты конкурса "Музыка перевода"


15 декабря будут подведены итоги конкурса художественного перевода "Музыка перевода II"


Google научился переводить поэзию


В Германии издана биография немецких лингвистов братьев Гримм


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы для HR, рекрутинга, отделов подбора персонала
Юридические и деловые переводы по тематике подброра, найма, увольнения персонала. Перевод трудовых договоров с иностранными сотрудниками. Глоссарий по теме HR.



Глоссарий терминов по технологиям неразрушающего контроля (NDT)
Глоссарий терминов по технологиям неразрушающего контроля (NDT)



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru