|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Москве проводится выставка рекламной индустрии "Дизайн и реклама-2013" |
|
|
 В Москве в Центральном Доме Художника 16 апреля открылась XIX выставка рекламной индустрии "Дизайн и реклама-2013". Мероприятие продлится до 19 апреля.
В специализированной выставке "Дизайн и реклама-2013" примут участие ведущие представители рекламной индустрии. На выставке можно познакомиться с современными технологиями и материалами, сувенирами, лучшими образцами продукцией и оборудованием в сфере рекламы и дизайна.
По традиции программа выставки сгруппирована по тематическим дням: День дизайна, День PR-технологий, День брендинга, День интернет-рекламы, День американского дизайна, День POSM, День сувенирной продукции. В 2012 году в выставке участвовали свыше 170 компаний из шести стран мира, а количество посетителей превысило 14 тыс. человек.
Перевод рекламных и маркетинговых текстов представляет собой особую творческую область переводческих услуг. Рекламщиками не рождаются, ими становятся. Но для этого надо любить свое ремесло, постоянно быть «в теме» всех последний трендов и веяний. Хороший рекламщик – это художник. Именно так мы подходим к переводу рекламы, презентаций, баннеров и текстов веб-сайтов. Среди работающих в нашем бюро переводов переводчиков художественных текстов отыскались жемчужины от рекламного мира. Мы с удовольствием предоставим Вам их услуги.
Любовь, а не немецкая философия служит объяснением этого мира. Оскар Уайльд. |
Для посетителя сайта отображаемая информация имеет первостепенное значение. Но для разработчика сайт представляет собой комплекс содержащий не только тексты, графику, видео, но и программный код, формирующий выдачу информации пользователю сайта. |
В Москве 15- го июля, маленькой Францией на один день, станет дизайн- завод "Флакон".
|
В министерстве культуры РФ разрабатывают законопроект, который может освободить работающих в стране в сфере театра и кино иностранцев от обязательного тестирования по русскому языку, праву и истории. |
Молодая художница из Финляндии Минна Сундберг показала, что простую древовидную диаграмму языковых семей с помощью воображения можно превратить в настоящее произведение искусства. |
Мода – универсальное понятие. В настоящее время существует огромное количество международных брендов, именитых модельеров мирового класса, сетей поставщических услуг за рубежом – все это делает язык необходимым условием для реализации успешного бизнеса и карьеры в сфере моды. |
Бренд – это маркетинговый термин, символизирующий новый продукт или новую услугу, чья символика является легко узнаваемой и популярной. А брендирование и бренд-менеджмент ориентированы на потребительскую психологию: как сделать так, чтобы бренд запомнился и узнавался? Основные принципы брендинга в виде интересных статей-советов знаменитого американского маркетолога мы недавно перевели с английского языка. |
Самые популярные языки, на которые в бюро были заказаны переводы. |
Практически каждый перевод, который заказывают разные клиенты в нашем бюро, относится к группе конфиденциальных. Это означает, что работа бюро переводов находится в невидимой "серой" зоне. И когда появляется перевод веб-сайта, который однозначно предназначен для публичного использования, то мы честно можем выставить напоказ нашу работу (спросив разрешения у клиента). |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"" метки перевода:
Переводы в работе: 116 Загрузка бюро: 61% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|