Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Премию по литературе имени Астрид Линдгрен получит иллюстратор из Аргентины

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

28 Марта, 2013
Международную премию по литературе имени Астрид Линдгрен "За произведения для детей и юношества" в этом году получит иллюстратор и автор детских книг из Аргентины Марисоль Мисента (Исоль).


Жюри выбрало Марисоль Мисента за то, что ее работы полны ярких эмоций и энергии, а темные стороны жизни ей удается освещать с юмором и легкостью. Девушка не в первый раз номинируется на эту премию: в 2008 году она попала в список кандидатов. А в 2006 и 2007 гг. Исоль вошла в число финалистов другой литературной премии - имени Ганса Христиана Андерсена.

Международная литературная премия имени Астрид Линдгрен была учреждена шведским правительством в 2002 году для содействия развитию детской литературы и в знак глубокого признания и уважения писательницы, книги которой переведены на более 90 языков мира. В предыдущие годы лауреатами премии становились Морис Сендак, Шон Тан и Филип Пуллман.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Астрид Линдгрен #литературная премия #премия #писатель #финалист #иллюстрация #дети #литература #Аргентина #Швеция

О терминах в контексте 935

Термины подобны инструментам в мастерской инженера: их ценность не в красоте, а в функциональности. Принято считать, что термины независимы от контекста, лишены эмоционального тембра и выразительности, а потому стилистически нейтральны. Но что скрывается за этой внешней строгостью?


Самые популярные сказочные герои у российских детей - Гарри Поттер и дядя Федор 1927

Дядя Федор и Гарри Поттер возглавили рейтинг самых популярных героев литературы для детей среди пользователей сервиса MyBook. Далее в списке следуют Карлсон, мисс Черети и домовенок Кузя.


Финалисты литературной премии "Новые горизонты" 2018 года 2396

Учрежденная в 2013 году, премия "Новые горизонты" ежегодно вручается за лучшее новаторское художественное произведение в области фантастики.


"Китайская" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Литературная премия "Ясная Поляна" через 6-7 лет будет пользоваться международным авторитетом 2439

Ежегодной литературной премии "Ясная Поляна", учреждённой Музеем- усадьбой Л. Н. Толстого и компанией "Samsung Electronics" в 2003 году, исполняется 15 лет.


Роман, написанный компьютером, вышел в финал литературного конкурса 2464

Ученые из Университета будущего Хакодате написали роман с помощью искусственного интеллекта. Их творение вышло в финал литературной премии имени Хоси Синъити.


Президента Аргентины раскритиковали за испанский язык с китайским акцентом 3134

Президент Аргентины Кристина Киршнер подверглась критике за "расисткий" твит на испанском языке с китайским акцентом, который она опубликовала в своем блоге в Twitter fо время встречи с председателем КНР Си Цзиньпином.


Самый переводимый писатель Аргентины первым выиграл премию имени Гарсиа Маркеса 2888

В Колумбии наградили первого лауреата литературной премии имени Гарсиа Маркеса. Триумфатором стал писатель из Аргентины Гильермо Мартинес. Имя победителя также впишут в список лучших латиноамериканских писателей XXI века.


Ученый из Швеции написал 10% статей "Википедии" 3540

Шведский ученый Сверкер Йоханссон написал около 10% статей популярной интернет-энциклопедии "Википедия". За семь лет он опубликовал почти 3 млн. статей на этом ресурсе.


Факты о переводах: Как "Мудрец из страны Оз" стал "Волшебником Изумрудного города" 5193

Известно ли вам, что знаменитая в России книга Александра Волкова "Волшебник Изумрудного города" является вольным пересказом романа американского автора Фрэнка Баума? Что именно советский вариант истории знали и любили дети во многих странах мира, так как он был переведен на 13 языков? Что Александр Волков издал свой роман, когда ему было почти 50 лет и всю свою жизнь он проработал преподавателем высшей математики в одном из московских вузов?



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Локализация веб-сайта, тема: спортивные часы", Маркетинг и реклама

метки перевода: маркетинг, рекламный, локализация, переводчик.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:




История переводов: Инструкции для патронатного воспитателя




"Мастера литературного перевода" назвали имена номинантов премии



Премия Алберта фон Шамиссо 2011 присуждена писателю из Люксембурга


Плохой перевод мешает русскоязычным читателям по достоинству оценить произведения Джулиана Барнса


Сотрудничество в сфере азербайджано-румынских переводов: встреча писателей Азербайджана с делегацией из Румынии


В России выйдет сборник ранее не переводившихся на русский язык сочинений Оскара Уайльда


В Ирландии объявят имя лауреата Дублинской литературной премии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Сельскохозяйственный глоссарий
Сельскохозяйственный глоссарий



Лингвовикторина по интернет-терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru