Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Глава квебекского управления французского языка подал в отставку

Глава квебекского управления французского языка Луиз Маршан подал в отставку в связи с возникшими спорами вокруг языковой политики.

Элина Бабаян
26 Марта, 2013

Министр иммиграции и культурных сообществ Квебека Диана де Курси объявила, что глава квебекского управления французского языка (Office québécois de la langue française (OQLF)), Луиз Маршан, подал в отставку.

Объявление было сделано после недавно вспыхнувших споров, получивших название "Pastagate". Начало дебатам положил «чрезмерно усердный» языковой инспектор, который заявил владельцу ресторана итальянской кухни в Монреале, что в его меню присутствовало слишком много итальянских фраз, а такие слова, как "bottiglia" (бутылка), “pasta” (макаронные изделия) и “antipasto” (закуска) должны быть переведены на французский язык и подписаны рядом с названиями на итальянском.

Уход Маршана стал поводом для появления серии новостей, ставших предметом насмешек в сторону агентства в Квебеке, других уголках Канады, а также за границей.

Министр Диана де Курси прокомментировала: “Эти события оказали нежелательное влияние на сферу бизнеса, органы управления персоналом, общество и Квебек в целом”.

Она также добавила: "Это огромный кризис. Мы получили доклад по 60 странам со всего мира по этому вопросу, и мы не испытываем чувства гордости. Но в тоже время, эту ситуацию можно расценивать и как возможность".

Представитель управления французского языка объявил о начале внутреннего обзора протоколов в связи с негативной реакцией СМИ.

Результаты обзора не будут оглашены публично, однако Диана де Курси заявила, что управлению предстоит пройти процесс "модернизации", чтобы соответствовать своей главной цели – защите прав французского языка в Квебеке.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #скандал #Луиз Маршан #отставка #ресторан #меню #заимстования #итальянский #французский #Канада #Квебек #министр

Mеждународная научная конференция "Герценовские чтения. Иностранные языки" 4228

"Читать – значит переводить, поскольку опыт у всех людей разный. Плохой читатель, как плохой переводчик: он буквально воспринимает то, что нужно перефразировать, и перефразирует там, где нужна буквальная точность. При чтении важна не столько образованность как таковая, (ценная сама по себе), сколько природное чутьё; большие учёные нередко оказывались плохими переводчиками". Уистен Хью Оден "Чтение"


Канада сделает первый язык конституционным правом 1679

Федеральное правительство Канады планирует признать владение языками коренных народов конституционным правом и создать комиссариат для их защиты и продвижения.


Среди российских чиновников самыми грамотными оказались министры - исследование 1828

По результатам рейтинга государственного института русского языка имени Пушкина, среди российских чиновников самыми грамотными оказались федеральные министры.


Викторина по терминам новояза

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Франции пора прекратить сопротивляться проникновению английских слов в язык - министр культуры 2180

Франции пора прекратить сопротивляться проникновению английских слов в язык. Французский язык обогащается за счет иноязычных заимствований. Так считает действующий министр культуры страны Флёр Пеллерин.


Неточный перевод на французский язык высказывания Путина сделал его сексистом в глазах французов 4125

Неточный перевод на французский язык высказывания Путина в интервью телеканалу TF1 сделал его сексистом в глазах французов. Однако издание Libération обнаружило ошибку.


Немецкий язык избавляется от неполиткорректных терминов 2685

Из меню немецких ресторанов в последнее время начали исчезать некоторые названия блюд. Причина исчезновения не имеет ничего общего со вкусовыми качествами, а касается языкового политеса.


В Китае будут бороться с ошибками перевода в вывесках 2588

В китайском городе Шэньчжэнь решили исправить ошибки перевода на английский язык (или на так называемый "Chinglish") на вывесках, ресторанных меню, наружной рекламе и т.д. Инициатором проведения кампании стало Управление международных отношений города, а искать ошибки будут интернет-пользователи.


В Квебеке выпущен новый интерактивный словарь Usito 2510

Словарь реализован в рамках проекта Franqus (квебекский французский язык и нормы использования). Этот проект, проводящийся под руководством профессоров Шербрукского Университета, сделал возможным выпуск настоящего труда, включающего в себя как слова общефранцузского наследия, так и лексику, используемую только в культурном контексте Квебека.


Перевод как средство культурной экспансии 2715

В Пекине 6 декабря 2012 года состоялась Национальная конференция по переводу, на которой были обозначены претенциозные стратегические задачи деятельности переводчиков, сообщает China.org.cn.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Документация к оборудованию / Equipment documentation ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:




Перевод с иммигрантского на канадский: панджаби и китайский - самые распространенные языки у иммигрантов в Канаде




Разработано новое приложение для Android и iPhone, выполняющее перевод в режиме реального времени




История переводов: Техника футбольного вратаря




На английском без перевода: Хоккейные болельщики в Канаде требуют проявить уважение к французскому языку




Поздравление с Рождеством



Американские разработчики создали мобильное приложение, которое переводит меню в ресторане


Оксфордские лингвисты выявили причину сохранения в романских языках неправильных глаголов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги перевода технических текстов в новую локаль: наименования, дата, валюта
Услуги технических переводчиков, мягкое параметрическое кодирование, конвертация валют. Стоимость перевода за страницу текста.



Список слов, которые чаще всего пишутся с ошибками в американском английском
Список слов, которые чаще всего пишутся с ошибками в американском английском



"Новогодняя" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru