Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Студенты Кыргызстана показали знания японского языка

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

22 Марта, 2013
В Бишкеке 20 студентов в конкурсе ораторского искусства на японском языке выяснили, кто из них самый лучший.


В соответствии с регламентом конкурса, участники сначала выступали с пятиминутной речью о проблемах общества, а затем отвечали на вопросы жюри. В число судей вошли бизнесмены из страны восходящего солнца, которые живут в Кыргызстане, сотрудники посольства Японии и другие приглашенные лица.

Главными гостями стали посол Японии Такаюки Коике и директор Японского агентства международного сотрудничества (JICA) в Кыргызстане Такаюки Ояма.
Первое место конкурсное жюри присудило студентке Бишкекского гуманитарного университета Шахидэм Заитова, которая в своем выступлении рассказала о важности сохранения женщиной семьи, об отношениях между свекровью и невесткой.

Не обошлось и без специального приза. Его японский посол вручил Айкерим Бекболотовой, которая заняла третье место.

4 мая в Алматы состоится ораторский конкурс среди студентов Центральной Азии. Честь Кыргызстана будут защищать студенты, занявшие первые шесть мест.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #университет #семья #выступление #ораторское мастерство #посол #Бишкек #Кыргызстан #Япония #японский #Киргизия #речь #студент

О переводе субтитров в формате .srt 4207

Что такое файл SRT? Технология создания субтитров к видеоряду. Понятие тайм-кода. Редактирование файла субтитров. Перевод субтитров и создание альтернативных вариантов.


Лингвистическая викторина на тему турецкого языка

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Киргизии состоялась международная конференция, посвященная русскому языку 2531

В столице Киргизии, Бишкеке, в Российском центре науки и культуры 10 июня состоялась международная конференция на тему "Русский язык как неотъемлемая часть общемировой культуры".


Как рассказать о своей семье по-китайски? 5217

Известно, что китайский язык, довольно сложен для изучения. Даже повседневно используемая лексика отличается сложностью для запоминания. Так, на практике составление семейного древа окажется далеко не легким заданием.


Заседания мэрии Бишкека будут сопровождаться синхронным переводом 3444

Заседания бишкекского кенеша в скором времени будут сопровождаться синхронным переводом. С этой целью будет закуплено необходимое оборудование. Таким образом депутаты хотят способствовать укреплению позиций государственного киргизского языка в условиях, когда заседания мэрии проводятся на официальном языке - русском.


ビシュケク市で日本語スピーチコンテストが行われる 5183

キルギス共和国の首都に在学する大学生の中で日本語スピーチコンテストが行われました。コンテストにはそれぞれの大学の予選で選抜された学生20人が参加しました。


"Живое русское слово" зазвучит в Японии 3584

21 ноября в Токио начал свою работу фестиваль русской культуры и музыки "Живое русское слово". На церемонии открытия под руководством дирижера из России Мариуса Стравинского играл Токийский оперный филармонический оркестр.


В Великобритании состоится III международная конференция по переводу "Translating Voices, Translating Regions" 3954

В период 10-11 марта этого года в Университете Дарэма (Великобритания) состоится III международная конференция по переводу "Translating Voices, Translating Regions". Предварять конференцию будет мастер-класс на тему "Перевод как процесс: переводчики и культурный обмен" (Translation as a Process: translators and cultural change), который намечен на 9 марта.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Этикетка для шоколада", Пищевая промышленность

метки перевода: этикетка, шоколад.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Представляем пражский Театр языков


Чешская русистка получила диплом Фонда русской культуры


Česká rusistka získala diplom Fondu ruské kultury


В Ливане издадут сборник поэзии Пушкина на арабском, английском, русском и французском языках


В Москве основатель Википедии рассказал о планах развития его проекта и его языковых разделов


Чехи будут учиться иностранным языкам по новому методу "СМС-языки"


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Глоссарий географических названий (английский-русский)
Глоссарий географических названий (английский-русский)



"Отпускная" летняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru