Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Китае представили прототип электронного переводчика для незрячих людей

Дизайнеры Цзя Мэнинь и Бао Хаимо из Даляньского университета национальностей (Китай) представили уникальную разработку - прототип электронного переводчика, преобразующего обычные печатные тексты с бумажных носителей в объемный шрифт Брайля, которым пользуются слабовидящие и незрячие люди.

Наталья Сашина
22 Марта, 2013



Концепт, получивший название Blind Reader, позволит незрячим людям читать тексты с традиционных бумажных носителей: книг, газет, журналов и т.д. Устройство по своим размерам и форме будет похожим на смартфон, в котором вместо сенсорного экрана будет находиться рельефная панель. Именно на эту панель будет выводиться переведенный в шрифт Брайля текст.

Шрифт Брайля был разработан в 1821 году. Он носит имя своего разработчика - француза Луи Брайля, которому на момент появления шрифта было всего 15 лет. В настоящее время выпуск книг и периодики с использованием шрифта Брайля очень ограничен из-за технических сложностей и дороговизны процесса.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Китай #китайский #прототип #переводчик #электронный переводчик #азбука Брайля #текст #шрифт #разработчик #смартфон


Лингвистическая помощь: "Я весь внимание" или "Я весь во внимании" — как правильно? 7975

Наводим порядок в речи!


Лингвовикторина по загадкам разных народов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


"Яндекс" научили понимать естественный язык и синтезировать речь 1650

Пакет инструментов "Яндекса" для разработчиков мобильных приложений Yandex SpeechKit пополнился тремя новыми технологиями. Речь идет о технологиях активации по голосовой команде, понимания естественного языка и синтеза речи. Об этом было объявлено на конференции для разработчиков YaC, которая проходит сейчас в Москве.


Мигранты с помощью смартфонов освоят перевод на русский 1519

Российский веб-портал "Россия для всех" разработал экспресс-курс для мигрантов по изучению русского языка, который предназначен для мобильных устройств. Приложение выпущено совместно с Центром образования и культуры "Гринт".




В интернете собирают средства для массового производства гаджета по переводу устной речи на 25 языков 1728

На сайте краудфандингового проекта Indiegogo организован сбор средств для массового производства гаджета Sigmo, который представляет собой гарнитуру с возможностью перевода устной речи на 25 языков.


Школьникам из Москвы загрузят словари в смартфоны 2207

С начала нового учебного года московский департамент образования запустит пилотную программу, в рамках которой все учителя и учащиеся 15 столичных школ получат персональные словари для ежедневного пользования при изучении разных предметов. Некоторые словари будут доступны в электронном виде или в форме мобильных приложений.


История переводов: Рецепт получения философского камня 4642

Алхимия – оккультная наука, существовавшая на протяжении более 1,5 тысяч лет, практической стороной которой являлась разработка рецептов по превращению неблагородных металлов в золото, внутренней алхимией называлась попытка достижения абсолютного здоровья или даже бессмертия с помощью специальных упражнений и трансмутации духа.


Ученые установили, когда английский язык достиг "совершеннолетия" 2518

Лингвисты из Мариборского университета (Словения) проследили за изменениями в английском языке и, в частности, за употребляемыми в книгах фразами и установили, что на рубеже XVIII и XIX веков список фраз стабилизировался, а печатный язык, по мнению ученых, достиг своего "совершеннолетия".


Текст на иностранном языке без переводчика - все равно, что телега без лошади 2420

"Иметь текст на иностранном языке без переводчика так же бессмысленно, как иметь телегу без лошади", - считает переводчик Елена Костюкевич.


两岸专家计划合编闽南语教材 2372




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Справка о несудимости / Certificate of non-conviction", Личные документы

метки перевода:



Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:



Новая детская иностранная литература в России практически не появляется из-за нехватки переводчиков - Евгений Гришковец


В Китае наградили лучших переводчиков


Китайский язык - язык XXI века


Языковые направления переводчика PROMT пополнились китайским языком


Компания Google готовит переводчик для Android


В Афганистане проходят испытания переводчика, работающего в режиме реального времени


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Глоссарий клиента AGA
Глоссарий клиента AGA



Лингвовикторина по топонимам в разных языках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru