|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
「生きたロシアの言葉」は日本で響く |
|
|
 11月21日に東京で"Живое русское слово"「生きたロシアの言葉」と題されたロシアの文化と音楽のフェスティバルが開催され、開会式でロシアの指揮者マリウス・ストラヴィンスキーの指揮で東京オペラ・フィルハーモニー交響楽団の演奏が行われました。
その催しは、日本で最も有名なコンサート・ホールの一つであるTOKYO OPERA CITY(東京オペラシティ)で行われました。そこでは1500人の観衆が音楽を楽しむことが出来ます。演奏者達はロシアの作曲家の作品についての判断を来場したクラシックファン達に委ねました。
そのコンサートではグリンカ、ボロディン、チャイコフスキー、リムスキー=コルサコフ、ストラヴィンスキーの作品が演奏され、東京音楽大学の講師であるチェロ奏者ドミトリー・フェギンによる演奏は大成功でした。
Лингвадар(Linguadar)社の社長エレナ・コレエダの意見によれば、フェスティバルは回を重ねる毎に進化しています。今年は年間を通じて開催され、2013年11月に終わります。その期間中、日本の観衆は少なくとも6つの大きな文化イベントに参加することが出来ます。
付け加えて述べると、「生きたロシアの言葉」フェスティバルは、"Русский мир"(「ロシアの世界」)基金、"Лингвард"(「リングワルド」)社、在日本ロシア連邦大使館、Rossotrudnichestvo連邦代行機関とアエロフロート航空の支援で行われています。
Прославленный автор "Алисы в стране чудес" был необычайным фантазером и выдающимся изобретателем новых понятий и слов. Помимо своих чудесных произведений, при прочтении которых дети попадают в удивительный сказочный мир, он обогатил английский язык рядом новых необычных понятий. |
Президент Франции Франсуа Олланд на пресс-конференции в Токио назвал по ошибке японских подданных китайцами. Оговорку исправил переводчик, четко среагировавший на возникшую ситуацию. |
В период с 1 по 6 декабря в Москве состоится юбилейный X Фестиваль немецкого кино, в рамках которого будут представлены документальные и короткометражные фильмы, а также фильмы молодых сценаристов и режиссеров последних двух лет. |
Более 30 тыс. сообщений со всего мира было переведено и направлено пострадавшим от землетрясений и цунами Японии посредством специально открытого Google сайта Messagesforjapan.com. |
В Гранадском университете (Гранада, Испания) в период с 28 июня по 1 июля будет проходить I Международная научно-практическая конференция на тему "Язык, ментальность, текст в современной русистике". |
Kromě klasických jazyků se Češi stále více chtějí vzdělávat i v méně obvyklých řečech. Zatímco mladá generace ovládá především angličtinu či němčinu a starší generace uvádí mezi své dorozumívací prostředky ruštinu a francouzštinu, přibývá stále více zájemců o studium exotických jazyků. |
25-28 мая 2011 года в кинотеатре "Пионер" пройдет кинофестиваль немецкой столицы. |
Основные тематические разделы: печатные издания, новые технологии в издательском бизнесе, книгопечатание.
|
Профессия переводчика в России весьма уважаема. Они являются, с одной стороны, хранителями классического русского языка, а с другой стороны, они - парии и неугодные личности. Так считает поэт и переводчик Геннадий Шмаков, архивные записи интервью с которым, датированные апрелем 1976 года, опубликовало "Радио Свобода". |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
 |
Информативный перевод Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода. |
|
 |
| | |
| |
|