|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ビシュケク市で日本語スピーチコンテストが行われる |
|
|
キルギス共和国の首都に在学する大学生の中で日本語スピーチコンテストが行われました。コンテストにはそれぞれの大学の予選で選抜された学生20人が参加しました。
コンテストの規則によって、参加者は自分で選んだテーマに関する5分の日本語スピーチをした後、演説の内容について2つの質問に答えました。審査員として、キルギス共和国に在住の日本人ビジネスマン、日本大使館の職員等が参加しました。
コンテストの結果、女性が家族を守ることの大切さ、及び姑と嫁の関係について語ったビシュケク人文大学の学生であるシャヒデム・ザイトワが優勝しました。優勝者、及び5人の受賞者は5月4日にアルマトゥ市(カザフスタン共和国)で開催する中央アジア大学生のスピーチコンテストに自国の名誉をかけて参加します。
За все время работы бюро переводов мы трижды сталкивались с резким падением курса рубля в 2008, 2014 и 2022 году. Последний скачок бьет все рекорды. Что это значит для переводческого бизнеса? |
Ученые в Киргизской государственной медицинской академии (КГМА) имени Ахунбаева на методическом совете обсудят перевод медицинских терминов на киргизский язык. |
В Канаде разразился скандал лингвистический скандал из-за того, что премьер-министр Квебека Филипп Куйяр не говорил на французском языке на международной конференции в Исландии. |
Заседания бишкекского кенеша в скором времени будут сопровождаться синхронным переводом. С этой целью будет закуплено необходимое оборудование. Таким образом депутаты хотят способствовать укреплению позиций государственного киргизского языка в условиях, когда заседания мэрии проводятся на официальном языке - русском. |
19 марта генерал Ашырбек Бакаев рассказал, что в Кыргызстане опубликован новый русско-кыргызский словарь общественно-политических, финонсово-экономических, юридических и военных терминов. Генерал является автором издания, сообщает kg.akipress.org. |
Сегодня, 29 января, во время обсуждения поправок в закон "О нормативных правовых актах Кыргызской Республики" комитетом по правам человека арнамысовец Дастан Бекешев заметил, что зачастую при переводе документов с русского на киргизский приходится исправлять ошибки. |
По мнению экспертов, одной из главных проблем, которая не позволяет российским вузам занять высокие позиции в международном рейтинге высших учебных заведений, выходящем ежегодно по заказу британской газеты "Таймс", является проблема перевода на английский язык научных трудов. |
Профессиональные переводчики, постоянно работающие с определенными языковыми парами, хорошо знают, что одно и то же предложение, переведенное на разные языки, различается по своему объему. То же самое можно сказать и о длительности произнесения одной и той же фразы или предложения на разных языках. Так, предложение на русском языке будет более длинным на письме и более долгим при произнесении, чем то же предложение на английском языке. С чем это связано? |
Ученые из Чикагского университета выпустили словарь аккадского языка, работа над которым продолжалась около столетия. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
最後のプロジェクト:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials
", Маркетинг и реклама 翻訳文書の重要な単語:
翻訳中のプロジェクト: 80 翻訳代理店の仕事量: 37% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|