Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Священники в Армавире перевели сказки Андерсена на свой лад

Армавирские священники не в первый раз удивляют широкую общественность, переиначивая по-своему детские сказки. Два года назад они переиздали знаменитую сказку Пушкина "О попе и о работнике его Балде", заменив главного героя на купца. Теперь цензура святых отцов коснулась сказки Ганса Христиана Андерсена "Снежная королева".

Наталья Сашина
21 Марта, 2013

В новой версии известной каждому из нас с детства сказки Герда борется со Снежной королевой с помощью молитв и ангелов, а вечерами Кай и Герда не играют в кубики в палисаднике, а поют псалом. "Она прочла вечернюю молитву, и ветры улеглись, точно заснули... Герда принялась читать "Отче наш"; было так холодно, что дыхание девочки превращалось в густой туман... из него начали выделяться маленькие светлые ангелочки...", - так звучит старая сказка на новый лад.

Как утверждают сами священники, они не вносили никаких изменений в сказку. Этот, по их словам, "подлинный" перевод принадлежит Анне и Петру Ганзен и был выполнен еще до революции.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #сказка #Снежная королева #Андерсен #Армавир #священник #художественный перевод #религия #молитва #дети #герой #литература


10 вечных болгарских пословиц и поговорок 8935

Пословицы и поговорки - неизменная часть болгарского народного творчества.


Лингвистическая викторина на тему турецкого языка

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Русская сказка "Конек-Горбунок" будет переведена на итальянский язык 1799

Сказка Петра Ершова "Конек-Горбунок" будет переведена на итальянский язык. Над переводом книги работает итальянский культуролог, поэт и журналист Риккардо Дзакканьини, принимавший участие в XXV Ершовских чтениях, которые прошли в этом месяце в Ишиме.


История о том, как «Гринч украл Рождество» на языке жестов 1409

Если вы считаете, что язык жестов лишен эмоциональности и образности, 5-летняя Шейли убедит вас в обратном.




История переводов: "Три поросенка" с испанским флером 4382

Не секрет, что в наше бюро часто обращаются учащиеся и студенты, которым требуется перевод на иностранный язык для своих научных, дипломных работ или даже просто для домашнего задания. Так, недавно мы переводили на испанский сказку о трех поросятах. С какими же проблемами столкнулся носитель испанского языка при переводе фольклорного текста?


Синяя борода и Франкенштейн – литературные герои, которые из сказок попали в язык 1347

Некоторые литературные персонажи являются настолько запоминающимися и яркими героями, что выпадают из формата сказки и попадают в словарь. В данной статье несколько примеров хорошо знакомых и не очень известных собственных имен в переводе с английского.


Французские рекламщики разработали приложение для iPhone, осуществляющее перевод с языка младенцев 2111

Французское рекламное агентство Ogilvy One Paris разработало специальное приложение для iPhone, способное переводить детский лепет на язык взрослых. Кампания рекламирует французский бренд Guigoz, занимающийся производством детского питания и принадлежащий компании Nestle.


История переводов: Заграничные гастроли санкт-петербургского хора мальчиков 1703

Хоровая студия мальчиков и юношей - это настоящая семья. Они всегда вместе: вместе учатся, поют, дают концерты, гастролируют, а также ведут онлайн-дневники о своих путешествиях.


Самые внимательные родители - переводчики, медсестры и учителя 1321

Современный ритм жизни не многим из нас позволяет проводить достаточно времени со своими близкими. Тем не менее, как узнал исследовательский центр рекрутингового портала Superjob.ru, представителям некоторых профессий удается, по их личному мнению, уделять достаточно внимания своим детям. И больше других в этом преуспевают переводчики, медсестры и учителя.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Комплексные пищевые добавки / Complex nutritional supplements", Пищевая промышленность

метки перевода: питательный, пищевой, универсальный, составной, добавки.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Поздравление с Рождеством



Завершена 20-летняя работа по переводу Библии на тувинский язык


В Осетии отпраздновали День осетинского языка и литературы


Правительство РФ окажет помощь профессии переводчика и художественному переводу, поддержав Институт переводов



Уфимские лингвисты начали переводить Библию на башкирский язык



Бог в Шотландии будет среднего рода


В Москве пройдет Международный конгресс переводчиков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Переводы в области искусственного интеллекта
Лучшие переводчики по математике, статистике, логике выполняют переводы в области искусственного интеллекта и систем больших данных.



The Top Words of 2016
The Top Words of 2016



Викторина по неологизмам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru